Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост (2015)
-
Год:2015
-
Название:Пророчество Паладина. Негодяйка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:135
-
ISBN:978-5-04-093898-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост читать онлайн бесплатно полную версию книги
Элиза в поисках указаний посмотрела на Уилла. Он не видел причин скрывать правду.
– Довольно давно, – сказал он. – С прошлой весны.
– Правда? Как интересно. Поразительно, что вы так долго сохраняли это в тайне от меня. Думаете, это еще одно проявление нашего генетического наследия?
– Да, – сказал Уилл. – Определенно.
– Конечно, это так, – согласился Аджай; он словно говорил сам с собой. – Тогда это должно работать и у меня. Это ведь естественно? Можете научить?
Уилл не ответил. Он посмотрел на Элизу, чтобы узнать ее мнение.
– Тут нужна большая практика, – сказала она.
– Сейчас я – воплощение быстрого обучения, – сказал Аджай. – Пожалуйста, попробуй, Элиза. Помимо всего прочего, это умение может нам очень пригодиться.
Уилл согласился и кивнул Элизе. Все внимание Аджая было устремлено на нее.
«Он хочет сначала попробовать с хорошенькой девушкой, – послал Уилл Элизе. – Какой сюрприз!»
Элиза отвернулась, слегка покраснев. Уилл сразу пожалел о своем выборе слов. Может, не следовало говорить «хорошенькая»? Он выпалил это не задумываясь. Ведь ему было очевидно, что это огромная недооценка.
– Давай попробуем, Аджай, – сказала Элиза. – Учитывая твой ум, думаю, тебе это будет не слишком трудно.
– Хорошо, я готов, – ответил он.
Она послала Аджаю мысль. Он закрыл глаза и сморщился, прилагая больше усилий, чем для двадцатого отжимания.
– Не старайся так сильно, – сказал Уилл.
– Хорошо, – согласился Аджай.
И с большим трудом попытался расслабиться. Уилл наблюдал, как Элиза посылает ему мысль, и ждал. Аджай покачал головой.
– Ничего не слышу, – сказал он, открывая глаза.
– Не волнуйся, – сказала Элиза. – Для тебя это новое. Может потребоваться время.
– Но это ужасно обидно…
– Не загоняйся, приятель, – сказал Уилл. – Как будто учишь другой язык, только и всего.
– Если я смог за три дня выучить французский, должен освоить и это.
– Ты быстро научишься, – сказал Уилл. – Нужно только практиковаться.
Из конюшни вернулись Джерико и Ник, ведя четырех свежих оседланных лошадей.
– Выбирайте, – сказал Джерико.
– Боже, боюсь, я не очень хороший наездник, – сказал Аджай, пятясь от массивных лошадей.
– Ты поедешь со мной, – сказал Джерико.
– Какую тебе? – спросил Уилл у Элизы.
Она осмотрела лошадей, потом повернулась к конюшне. Уилл видел, как она сосредоточилась, посылая куда-то мысль. Потом вложила два пальца в рот и резко свистнула.
Лошадь, которая едва не растоптала Брук, выбежала из конюшни и направилась прямо к ней. Остановилась перед Элизой, наклонила голову и топнула передней ногой. Прекрасное животное, блестящее, черное, с длинными косматыми гривой и хвостом и с дикими умными глазами.
– Вот эту, – сказала Элиза, погладив белое пятно на лбу лошади. – Мы с ней уже договорились об этом.
Аджай наклонился к ней и шепотом спросил:
– Это и с лошадьми действует?
– Вот это я нашел в главном здании, – сказал Джерико, держа свернутый пергамент. – Посмотрите.
– Эй, чуть не забыл, – сказал Аджай. – Нужно снять беспилотник.
Ник привязал лошадей к стойке у казармы и побежал к роще.
Джерико развернул пергамент. Это была карта на листе плотной бумаги, начерченная разноцветными чернилами. Он развернул документ на пороге, и все собрались вокруг. Ни одной надписи на знакомом языке, но несколько географических особенностей распознать было легко.
– Озеро, – сказал Уилл, показывая на широкое голубое пространство внизу карты. – Река. Мост. Мы вот здесь.
Он пальцем коснулся места, где размещался гарнизон, и провел им по дороге к мосту.
– Если пройти по ней, на другом берегу она соединится с главной дорогой, вот тут, – сказал он. – Если верить этой карте, как вы уже видели, тренер, она идет до самых гор.