Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост (2015)
-
Год:2015
-
Название:Пророчество Паладина. Негодяйка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:135
-
ISBN:978-5-04-093898-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внимание Уилла привлекло что-то впереди: в двадцати шагах от них Ник и Аджай снова готовы были вцепиться друг в друга. Они уже миновали болото и шли к лесу, в котором побывали раньше.
– Говорю тебе: это на сто процентов не та тропа, по которой мы пришли, – говорил Аджай. – Мы вышли прямо из середины леса, а теперь он довольно далеко справа.
– Ты спятил, – сказал Ник. – Это та самая тропа. Посмотри вокруг: другой нет.
– Послушай, я не знаю, как это объяснить, но клянусь тебе, тропа изменилась. Это просто не та же самая…
– Я бы не стала оспаривать то, что он запомнил, Ник, – сказала Элиза.
– Ладно, но разве может быть такое, о чем он говорит? Ты хочешь сказать, что лес передвинулся? Я не видел, чтобы ты оставлял на листьях стрелки из своего баллончика с краской. Откуда такая уверенность?
– Не знаю откуда, – сказал Аджай, прижимая ладони ко лбу. – Просто я знаю.
Уилл подошел к ним.
– О чем спорите?
– Аджай считает, что тропа изменилась, – сказала Элиза, вставая между ними и пытаясь их примирить. – Что она приведет нас в другое место…
– Тропа изменилась, – упрямо повторил Аджай. – Она ведет нас влево.
– Ник, ты всегда хвастаешь своим «превосходным» чувством направления, – сказал Уилл. – Почему бы тебе не остановиться и не подумать над этим?
Ник неохотно кивнул, повернулся, внимательно посмотрел во все стороны и наморщил лоб.
– Ладно. Ладно, это очень странно. Он прав. Это не та дорога, по которой мы пришли. Не знаю откуда, но я почему-то это знаю.
Прежде чем Аджай начал злорадствовать, Элиза подняла руку прямо перед его лицом, заставляя его промолчать.
– Сейчас неважно откуда, – сказал Уилл, показывая вперед. – Пошли туда. По тропе.
Они прошли еще с четверть мили (здесь кончились последние влажные следы болота) и миновали промежуточный заболоченный участок, где совсем не росли деревья. Этот участок внезапно кончился, и они по протоптанной тропе начали подъем на длинный пологий склон, поросший местной травой.
На вершине холма они остановились. Перед ними открывалась невероятно приятная глазу широкая панорама: куда ни глянь – до горизонта тянулась длинная обширная саванна с пологими поросшими травой холмами. Хотя сумеречное небо давало здесь не больше света, чем в других местах, золотистая, одинакового цвета трава отражала его больше, отчего пейзаж словно бы источал волшебное сияние; трава колыхалась под ветром, делая картину еще более выпуклой и объемной.
– Ого, – сказала Элиза. – Похоже на…
– Африку, – закончил ее мысль Уилл.
– Или по крайней мере на то, какой мы представляем себе Африку, – сказала Элиза.
– Всем пригнуться, – сказал Джерико. – Мы не знаем, кто может увидеть нас здесь.
Все пригнулись, но Аджай продолжал выглядывать из травы, всматриваясь вперед. Он показал на отражение света в воде и сказал, что впереди довольно большое озеро, куда впадает небольшая река. У воды толпились животные, но что за животные, он не мог разглядеть.
– Кстати, Уилл, ты не упомянул, где Дейв, а ведь растения сказали тебе это, – заметил Аджай.
– Надеюсь, он где-нибудь в этой траве? – спросил Ник.
Уилл приподнялся и осмотрел золотые поля в поисках чего-нибудь знакомого, чего-нибудь такого, что подсказало бы ему: они идут правильно.
– Он в какой-то крепости, – сказал он. – Встроенной в склон горы.
– Крепость, – сказал Ник. – Круто!
– Не вижу ничего похожего, – сказала Элиза.
– Мне кажется, горы там, – сказал Аджай, показывая вдаль. – Но может ли быть, что и крепость расположена там?
Аджай показал за озеро, где, едва видный в туманной дымке, возвышался горный хребет.
– Не знаю, – сказал Уилл. – Далеко, по-твоему, до них?
Аджай снова посмотрел вдаль.
– Отсюда не менее тридцати миль. Может, больше.
– Может, пятьдесят, – сказал Джерико.
– Не знаю. Хотелось бы знать точнее, – сказал Уилл, сурово глядя на них.