Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Нашей сказке суждено сбыться
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. А. Егорова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-227-07583-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она отставила стакан с водой и почувствовала, что начала согреваться. Она сбросила с плеч пальто Финлея, на которое так пристально смотрел наливавший ей воду бармен. Грейс расправила на коленях юбку и попыталась пригладить выбившиеся пряди волос.
Финлей с удовольствием за ней наблюдал.
– Оставьте, вы в порядке. Давайте обсудим кое-что.
Грейс заерзала на бархатном стуле. Интересно, о чем это он собирается с ней поговорить?
Обхватив руками кружку с шоколадом, он сказал:
– Хочу предложить вам другую работу в отеле.
Грейс подалась вперед. Любопытство буквально распирало ее.
– Что вы имеете в виду?
– Вы сказали, что в отеле не чувствуется Рождество. Думаю, вы правы. Роб Спирс, мой управляющий, того же мнения. От гостей поступили жалобы, что отрицательно сказывается на бизнесе. Настало время подумать о переменах.
Грейс склонила голову набок и спросила:
– Вы хотите, чтобы я принесла из подвала украшения?
Он отрицательно покачал головой:
– Нет. Я не хочу развешивать старые украшения. Вы могли бы разработать рождественскую концепцию для отеля, сделать его более привлекательным в сезон празднеств, но сохранив его престиж?
У Грейс отпала челюсть.
– Что?
Он слегка вздрогнул:
– Естественно, я заплачу вам. Гонорар дизайнера плюс корпоративная карточка на покрытие расходов по закупкам и доставке.
Грейс подумала, не ослышалась ли она. Не больше часа назад он безжалостно сорвал украшения, развешанные ею в пентхаусе, назвав их дешевыми и безвкусными. А сейчас предлагает ей декорировать весь отель?
У нее помимо воли вырвался нервный смешок.
– Финлей, вы знаете, какое сегодня число?
Он наморщил нос.
– Шестнадцатое? Нет, семнадцатое декабря. Извините, я пересек столько часовых поясов, что запутался.
Грейс покачала головой:
– Точно не знаю, но мне кажется, что другие отели готовятся к Рождеству за несколько месяцев. А с середины ноября уже украшают интерьеры.
– Это слишком рано, – ответил Финлей.
Грейс наклонилась к нему через стол.
– Я не уверена, что ваши идеи совпадут с моими.
– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовался он.
– Меньше часа назад вы заявили, что ненавидите Рождество и все с ним связанное. Что заставило вас изменить точку зрения?
Он явно колебался, обдумывая ответ. Грейс затаила дыхание. Финлей обхватил голову руками и надолго задумался, а когда снова взглянул на нее, Грейс увидела перед собой не безупречного бизнесмена, а простого человека, потерявшего жену и себя. В его глазах плескалась неприкрытая боль.
– Время пришло, – глухо произнес он.
Грейс ничего не могла с собой поделать. У нее всегда было доброе сердце. Не думая о приличиях и возможных сплетнях, она накрыла ладонью его руку, едва сдерживая слезы. У нее не было ни должной квалификации, ни опыта, но она хотела ему помочь.
Финлей расправил плечи.
– Это деловое предложение, – сказал он, отнимая у нее руку.
Грейс осторожно ему улыбнулась:
– Если вы уверены, что это деловое предложение, тогда я принимаю его.
Он откинулся на спинку стула с явным облегчением.
– Но должна вас предупредить, что наши вкусы могут не совпадать. – Осмотревшись вокруг, она улыбнулась во весь рот. – Заранее предупреждаю, что, как бы стильно и современно с вашей точки зрения они ни смотрелись, черных елок отелю «Армстронг» не видать.
Его глаза озорно блеснули.
– Не видать, значит? – дразнящим тоном осведомился он.
– В моем Рождестве никогда не бывает черных елок. Я постараюсь выдержать стиль, о котором вы радеете, но Рождество – это буйство красок. Это как ливень с радугой, как яркий луч солнца в сумрачный день.
Финлей согласно покивал:
– Я дам вам кредитку. Что еще вам нужно?
Грейс облизнула пересохшие от волнения губы. Во что она вляпалась? Но мозг уже лихорадочно работал.