Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Нашей сказке суждено сбыться
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. А. Егорова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-227-07583-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он никак не ожидал присутствия постороннего в пентхаусе. Тем более не ожидал, что чужие руки будут трогать дорогую его сердцу вещь.
Он сильно разозлился. Он ненавидел Рождество. Ненавидел рождественские открытки, гимны, чулки с подарками для детей над каминными полками, семейные обеды. Все это напоминало ему, что прожит еще год без Анны.
Крошечный ангелочек, единственное, что он сохранил в память об ушедшей жене. Это была ее любимая игрушка. Она сделала ангела своими руками, когда была совсем девочкой, и с гордостью вешала его на елку каждый год. После смерти жены Финлей не мог смотреть на игрушку, поэтому и прятал ее в чемодане, хотя сознание того, что ангел с ним, успокаивало.
Но чтобы кто-то чужой касался его? Разворачивал его? Он рассвирепел. Перед глазами мелькали красные круги. Девушка попятилась к двери.
– О, извините. Я готовила комнаты к вашему приезду.
Он нахмурился, не узнавая ее. Каштановые волосы, выбившиеся из пучка, прядями висели вдоль лица. На щеке темнело странное пятно. Неужели грязь?
Он окинул ее взглядом. Что за незваная гостья в его апартаментах? На ней была униформа, но не отельная, на шее висела служебная карточка.
– Кто вы такая? – грозно спросил он, срывая карточку.
Она испуганно охнула и прижалась к стене, в защитном жесте сложив на груди руки.
Он помахал карточкой перед ее носом:
– Кто такие «Горничные Челси», черт побери? Где моя штатная прислуга?
Грейс содрогнулась от ужаса. Незнакомец все больше распалялся с каждой секундой. Перепуганное выражение ее лица не помогало. Он забыл, как сильно проявляется его шотландский акцент, когда он злится. Окружающие с трудом его понимают. Наконец Грейс выдавила:
– Агентство «Горничные Челси» принадлежит Клио Колдуэлл. Я работаю там несколько месяцев. До этого я работала в фирме «Найтсбридж». В пентхаусе я впервые, – бессвязно бормотала Грейс. Незнакомец явно нервировал ее.
Он указал на ангела на подушке:
– А трогать то, что вам не принадлежит, и копаться в чужих вещах – тоже часть вашей работы? – Он окинул взглядом комнату и покачал головой. Он ничего не мог с собой поделать. Подойдя к шторам, он так сильно дернул за гирлянду, что она погасла и упала на пол. – Развешивать дешевые рождественские украшения в номерах «Армстронга»? Этого только не хватало. – Его снова начал душить гнев. – Где вы это взяли?
Грейс потрясенно молчала.
– Вы что, язык проглотили? – сердито спросил он.
Грейс наконец обрела дар речи.
– Они совсем не дешевые. На коробке было написано, что их стоимость пятьсот фунтов. – Она посмотрела на испорченную гирлянду в его руке и побледнела. – Надеюсь, вы не вычтете ее стоимость из моей зарплаты. – Глубоко вздохнув, Грейс посмотрела прямо на незнакомца и спросила: – А вы кто такой?
Финлей готов был лопнуть от злости. Его допрашивают в собственном отеле! Только этого ему не хватало!
– Я Финлей Армстронг, владелец данного отеля и многих других по всему миру, – едва сдерживая гнев, ответил он. Он просто устал и не хотел пугать ее. Но кто бы ни была эта девушка, она его раздражала. – Полагаю, я и есть тот, кто платит вам жалованье, хотя не уверен, как долго еще.
Задрав подбородок, Грейс посмотрела ему прямо в глаза:
– Я должна была бы сказать, что рада познакомиться с вами, мистер Армстронг, но мы оба знаем, что это неправда.
Он едва не улыбнулся. Ее глаза цвета кофейных зерен бесстрашно уставились на него.
Он был голоден и страшно хотел спать, но эта женщина привлекла его внимание.
Ее независимый вид и вздернутый подбородок понравились ему. Она была довольно красива. Под униформой угадывалась стройная фигура, белый фартук подчеркивал тонкую талию.
Девушка кашлянула и продолжила:
– Клио не любит, когда с ее служащими говорят на повышенных тонах.
– Я не кричал на вас, – возразил он.