Уильям и Кейт. Love story. - Роберт Джобсон
-
Название:Уильям и Кейт. Love story.
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Перфильев
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:114
-
ISBN:978-5-386-03103-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Уильям и Кейт. Love story. - Роберт Джобсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
После того как кадеты отметили событие в своих казармах, они вместе с гостями направились в спортзал колледжа, где должно было состояться торжество. Конечно, фраза «ужин в спортзале» звучит как описание дешевого школьного праздника с дискотекой, но на самом деле все было обставлено с роскошью и великолепием. Ковровые дорожки вели в отдельные помещения, украшенные каждое в своем стиле: любой из гостей мог выбрать обстановку себе по вкусу. В одном из них перед шахматным танцполом играл настоящий оркестр, а гости сидели за столами под красным освещением. В другом звучал джаз. Гости играли в рулетку и блек-джек в импровизированном казино, угощались водкой из ледяного бара или шоколадом из фонтана. Снаружи военный лагерь превратился в своего рода парк развлечений с американскими горками и тележками с гамбургерами. В общем, было на что посмотреть, но Гарри не сводил глаз с Челси. На ней было облегающее платье бирюзового цвета, соблазнительно подчеркивавшее все ее изгибы и открывавшее загорелое тело; текучими складками оно спадало на пол, делая девушку похожей на русалку из сказок. Косметика и украшения были минимальными. Она прилетела в страну накануне днем, и ее встреча в аэропорту Хитроу была проведена в обстановке максимальной безопасности — такие меры принимают обычно при встрече членов королевской семьи, глав государств или, если уж на то пошло, особо опасных преступников. Прошло много недель с тех пор, как они виделись с Гарри в последний раз, и вовсе не удивительно, что они так неохотно отводили взгляд друг от друга, постоянно держась за руки.
«Пока Гарри и Челси целовались и танцевали, вокруг них стояли охранники Гарри. Молодая пара обнималась и обменивалась поцелуями достаточно откровенно», — вспоминает один очевидец. Гарри охотно позировал для снимков всем, кто его просил об этом одолжении, и однажды добродушно рассмеялся, когда одна захмелевшая девушка по уговорам друзей осмелилась ущипнуть его пониже спины. Как вспоминала другая гостья: «Гарри вовсе не рассердился, а ущипнул ее в ответ; она захихикала и убежала». В полночь гости вышли наружу, чтобы посмотреть на фейерверк, а новоиспеченные офицеры оторвали бархатные полоски, прикрывавшие звездочки на их погонах. Таков был традиционный ритуал посвящения, который собравшиеся встретили громкими криками — довольно нестройными, так как некоторые кадеты и их гости были уже под воздействием выпитого.
Среди них, к неудовольствию старших офицеров, был замечен и принц Уильям. Гарри тоже выпивал, курил и веселился, но, как единодушно подтверждали все очевидцы, держался настоящим джентльменом. Он не позволял себе громких выкриков или неподходящих моменту грубых шуток. Все его внимание было сосредоточено на Челси. Он гордился своими достижениями и достижениями своих собратьев по оружию. К сожалению, того же нельзя было сказать о Уильяме и о некоторых его гражданских друзьях. Один очевидец из колледжа вспоминает: «Один из прибывших дружков Уильяма весь вечер изображал генерала и пытался приказывать всем вокруг. Их компании почему-то казалось, что это очень смешно. Другой штатский друг громко хвастался своей встречей с проституткой и тем, как он потерял бумажник. Кроме них, никто это смешным не считал».
Поведение этой компании стало настолько неприличным, что в два часа ночи один старший офицер посоветовал Уильяму и его друзьям покинуть праздник и идти отдыхать. По сути дела, это был настоящий выговор, но дело этим не закончилось. Несколько часов спустя комендант Сэндхерста, генерал Эндрю Ритчи, позвонил в Кларенс-Хаус и, по всей видимости, потребовал объяснений столь вопиющего поведения. В утренних таблоидах появились снимки совершенно пьяного Уильяма, устроившего настоящее представление. За ними тут же последовали статьи, обличавшие поведение «высокородных юнцов». В отличие от Уильяма, Гарри на этот раз называли сдержанным и уважающим правила молодым человеком.