Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они проговорили часа полтора и еще полчаса задавали друг другу вопросы. Когда эта «пресс-конференция» была закончена, Джентри помог психиатру встать, и они подошли к зарешеченному окну. Снаружи едва брезжил рассвет.
– Канун Нового года, – заметил Джентри.
Сол поднял руку, чтобы по привычке поправить очки, но понял, что их нет.
– Все это кажется невероятным, не так ли?
– Да, – согласился Джентри. – Но Натали Престон где-то здесь, и я не уеду из города, пока не найду ее.
Они отыскали очки Сола, а затем спустились раздобыть что-нибудь из еды.
* * *
Марвин и Лерой вернулись в десять утра, оживленно беседуя с двумя латиноамериканцами. У тротуара стояли три автомобиля, до отказа набитые чикано, которые пытливо рассматривали негров, столпившихся на крыльце общинного дома. Члены черной банды также бросали на прибывших любопытные взгляды.
Кухня превратилась в боевой штаб, и входить в нее разрешалось лишь по особому приглашению. Сола и Джентри позвали минут через двадцать после того, как уехали латиносы. Марвин, Лерой, один из близнецов и еще с полдюжины парней встретили их молчаливыми взглядами.
– Как Кара? – спросил Джентри.
– Она умерла. – Марвин с горечью посмотрел на Сола. – Ты сказал Джексону, что хотел бы поговорить со мной.
– Да, – кивнул Ласки. – Мне кажется, вы можете помочь мне найти то место, где меня держали. Оно не должно быть слишком далеко отсюда.
– Зачем нам это надо?
– Там находится центр управления ФБР, оккупировавшего округу.
– Ну и что? Пошли они куда подальше!..
Сол пощипал бороду.
– Я думаю, им известно, где находится Мелани Фуллер.
Главарь поднял голову:
– Ты уверен?
– Нет, – ответил Сол, – но, судя по тому, что я видел и слышал, очень похоже. Мне кажется, оберст по каким-то своим причинам навел их на ее след.
– Этот оберст – твой мистер Вуду?
– Да.
– На улицах масса правительственных свиней. И всем им известно, где находится старуха?
– Если мы сможем попасть в центр управления и с кем-нибудь поговорить там, нам удастся выяснить подробнее.
– Расскажи мне об этом центре, приятель, – попросил Марвин.
– Он находится на открытой местности в восьми минутах езды отсюда, – начал Сол. – Кажется, там постоянно курсирует вертолет. Строения временные, возможно, передвижные дома или что-то вроде трейлеров, которые используют строители…
* * *
В вязаной шапочке-балаклаве с прорезями для глаз и в перчатках, Сол вместе с Джентри и еще пятерыми парнями вышел из дома. Шериф полагал, что, если Колбен и Хейнс считают Ласки погибшим, они вряд ли узнают его в таком виде. Забравшись в грузовик Вудза, вся компания доехала до Джермантаун-стрит, потом свернула на Челтен и еще раз на соседнюю улицу без названия, идущую к складам.
– За нами следует синий «форд», – предупредил Лерой, который вел машину.
– Давай, – распорядился Марвин.
Трясясь и подпрыгивая, грузовик пересек захламленную стоянку и притормозил у осевшего ржавого сарая, где смогли поместиться лишь Марвин, Сол, Джентри и один из близнецов, да и тому пришлось затаиться в тени открытой двери. Грузовик быстро набрал скорость и свернул на восток в узкий переулок. Через мгновение мимо пронесся синий «форд» с тремя белыми пассажирами.
– Сюда! – скомандовал Марвин и направился через грязный пустырь к высившейся впереди свалке из расплющенных автомобилей.
Марвин и один из близнецов быстро вскарабкались на штабель, у Джентри же и Сола на это ушло гораздо больше времени.
– Это здесь? – спросил главарь, когда психиатр, преодолев последние шесть футов, наконец шатко замер на вершине, опираясь на плечо шерифа, чтобы не упасть. Марвин протянул ему маленький бинокль.