Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Марвин спокойно вытащил тяжелый «ругер» из кармана и отдал Джентри:
– Убей его, приятель.
– Постараюсь.
Джентри поднялся на второй этаж, вытащил дополнительную коробку патронов и перезарядил оружие. Гладкие тяжелые пули легко проскальзывали от прикосновений его пальцев. Он заметил, что рука у него дрожит. Наклонившись вперед, он несколько раз глубоко вздохнул, пока дрожь не утихла, после чего спустился за фонариком и вышел из общинного дома в сгущавшиеся сумерки.
* * *
Сол Ласки пришел в себя, когда Джексон принялся осматривать его рану.
– Похоже, кто-то поработал над тобой консервным ножом, – заметил бывший медик. – Дай мне другую руку. Я сделаю укол морфина, а потом уж займусь этим.
– Спасибо, – прошептал Сол через силу, откинувшись на подушку.
– Спасибо мало чего стоит, – усмехнулся врач-недоучка. – Оплатишь мне по счету. Тут есть братишки, которые готовы убить любого за такую ампулу. – И он быстрым и уверенным движением ввел иглу в вену. – Вы, белые парни, не умеете заботиться о собственных телах.
Джентри старался говорить быстро, чтобы успеть до того, как подействует наркотик:
– Какого черта вы оказались в Филадельфии, а, док?
Сол покачал головой:
– Это длинная история. Тут замешано гораздо больше людей, чем я думал, шериф…
– Мы это как раз сейчас выясняем, – ответил Джентри. – Вам удалось узнать, где находится этот проклятый оберст?
Джексон закончил промывать рану и принялся накладывать новые швы. Сол глянул на руку и отвернулся. Говорить ему было невыносимо трудно, губы едва шевелились.
– Не совсем… Но он где-то здесь… Поблизости. Я только что встретил человека по имени Дженсен Лугар, который долгие годы был агентом оберста. Он и говорит по-немецки, как Борхерт… И делает все, что тот ему приказывает. А Колбен и Хейнс отпустили меня, чтобы я вывел их на фон Борхерта… Вилли Бордена. Они тоже охотятся за ним.
– Хейнс! – воскликнул Джентри. – Черт, этот сукин сын мне сразу не понравился!
Сол облизнул пересохшие губы. Голос его становился все более замедленным и тягучим.
– А Натали? Она тоже здесь?..
Джентри отвернулся:
– Была. Ее кто-то выманил отсюда… сутки назад.
Сол попытался сесть. Джексон выругался и толкнул его обратно на матрас.
– Она… жива? – выдавил из себя Сол.
– Не знаю. Я обшарил всю округу. – Джентри потер глаза. Он не спал уже почти двое суток. – Вряд ли Мелани Фуллер, убив стольких людей, сохранит жизнь Натали, – промолвил он. – Но что-то заставляет меня продолжать поиски. Просто у меня есть какое-то ощущение… Если вы расскажете мне все, что вам известно, тогда, может, мы вместе… – Джентри умолк, увидев, что Сол Ласки погрузился в глубокий сон.
* * *
– Как Кара? – спросил шериф, войдя на кухню.
Марвин поднял голову от стола, на котором была разложена дешевая карта города, придавленная пивными банками и пакетами с чипсами. Рядом с ним сидел Лерой – через его разорванную одежду просвечивали бинты. То и дело в кухню входили и выходили разные посланцы, но в доме царила тихая деловая атмосфера, ничем не напоминавшая неразбериху вчерашнего дня.
– Плохо, – ответил Марвин. – Врачи говорят, что травма тяжелая. Сейчас в больнице дежурят Кассандра и Шелли. Если будут какие-нибудь перемены, они сообщат.
Джентри кивнул и сел. Он чувствовал, что им овладевает усталость, накладывая на все тусклый глянец. Он потер лицо.
– Тот человек наверху поможет тебе найти твою подружку? – спросил Марвин.
– Не знаю. – Джентри качнул отяжелевшей головой.
– А нам он может помочь найти эту суку… мадам Вуду?
– Возможно. Джексон говорит, что он придет в себя через пару часов. У вас есть какие-нибудь новости?