Слезы темной воды - Корбан Эддисон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Слезы темной воды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:245
-
ISBN:978-617-12-1330-2, 9786171213296
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Слезы темной воды - Корбан Эддисон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда разговор закончился, она тоскливо посмотрела на скрипку. В вихре охвативших ее переживаний ей нужно было отвлечься, дать волю чувствам, и музыка, несомненно, была лучшим выходом. Но перед слушателями она играть не могла. Это только усилило бы стресс. Она пошла в прихожую и сняла с вешалки двубортное пальто, свистнув Скиперу.
– Я пойду погуляю, – сказала она всем, кто мог ее услышать.
Выйдя из дома через черный ход, она быстрым шагом направилась к реке. Скипер бежал рядом, как будто почувствовав, что ей нужна компания. В воздухе ощущалась прохлада, но уже теплело, лес пестрел осенними красками. Ванесса спрятала руки в карманы пальто и стала смотреть, как шлюп с красным корпусом лавирует по каналу в сторону моста Военно-морской академии. «Почему они не могли поплыть через Тихий океан, как семья Ариадны? – размышляла она. – Зачем им понадобился Индийский океан?» Но, разумеется, она знала ответ. Дэниел говорил о кругосветном путешествии с первого дня их знакомства и передал свою мечту Квентину.
Она не остановилась у причала, как обычно делала. Вместо этого она подошла по берегу к краю своего участка, после чего двинулась обратно через лес, ускоряя шаг, пока почти не перешла на бег. Она слышала, как рядом пыхтит Скипер, его когти стучали по твердой земле. Ветер с реки шуршал ветвями деревьев и разбрасывал листья по земле. Домой она вернулась, чувствуя себя ожившей. Прогулка быстрым шагом способствовала восстановлению внутреннего равновесия, конечно, в меньшей степени, чем Моцарт, но в этом деле явно занимая второе место.
Когда она вошла в гостиную, Мэри Паттерсон подошла к ней со словами:
– Мы точно знаем, что они живы. Пол Деррик разговаривал с Дэниелом. Пираты с ними ничего не сделали.
Ванессу захлестнуло ощущение облегчения. Сняв пальто, она села в гостиной напротив Кертиса и Ивонны. Дюк Стронг стоял рядом с камином и что-то набирал на своем смартфоне.
– Что еще? – спросила она.
– Военные усиливают давление, – объяснила Мэри. – Они дали понять, что не позволят пиратам отвезти их в Сомали.
– Как это? – не поняла Ванесса. – А если пираты не согласятся?
– У них нет выбора, – уверенно ответила Мэри.
Ванесса встревожилась:
– Это больше похоже на ультиматум, чем на переговоры.
Впервые Ванесса услышала, как Мэри говорит, взвешивая слова:
– Главная задача правительства – обеспечить безопасность вашей семьи. Если они попадут в Сомали, это увеличит риск.
Ванесса покачала головой:
– Вы говорили, что самый безопасный способ с этим покончить – это заплатить выкуп. Не похоже, что военные стремятся к этому. – Она задумалась. Новый поворот дела ей не нравился. Что-то ее смущало. Она посмотрела на свекра и Дюка Стронга. – Я бы хотела поговорить с вами обоими наедине. – Она перевела взгляд на Мэри. – Надеюсь, вы не возражаете.
– Вовсе нет, – ответила агент ФБР.
Ванесса прошла по коридору в кабинет Дэниела и щелкнула выключателем у двери. Комната представляла собой настоящий храм истории мореходства, со старыми картами в золоченых рамках, лакированным глобусом, корабельным компасом, старинным секстантом и целой флотилией копий кораблей в стеклянных ящиках. Единственными уступками современности были «аймак» и принтер на столе капитана.
Переступив порог, Дюк Стронг присвистнул:
– Неплохой кабинетик.
– Это вы еще не видели кабинета его отца, – усмехнулась Ванесса, бросив взгляд на Кертиса.
Когда расселись, она перешла к делу:
– Меня волнует позиция правительства. Я благодарна им за то, что они делают, но они действуют слишком жестко. Я этого не понимаю.
Стронг поднял руку: