Фараон - Болеслав Прус (1895)

Фараон
  • Год:
    1895
  • Название:
    Фараон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Польский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Е. Троповский
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    86
  • ISBN:
    978-5-699-52324-5
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
«Фараон» — исторический любовь писателя Болеслава Пруса из жизни Античного Египта, в котором затрагиваются почти все значимые трудности: нелегкое состояние народа, роль народа в жизни страны. Сюжет романа оформляет ситуация борьбы выдуманного исторического функционера — юного фараона Рамсеса 12 с могущественной кастой жрецов. Содержащаяся в данном произведении критика религии и духовенства была животрепещуща для церковной церкви. «В северо-восточном углу Африки лежит Египет – отечество древней в мире цивилизации. За три, 4 и в том числе и 5 1000-летий до нашего времени, когда обитавшие в средней Европе варварские племена ещё одевали животные шкуры и жили в пещерах, Египет уже был государством с высокоразвитым публичным устройством, государством, где процветали сельское хозяйство, ремесла и беллетристика. Но более всего Египет прославился огромными инженерными работами и колоссальными сооружениями, руины коих вызывают изумление в том числе и у передовых техников.
Египет – злачная равнина меж 2-мя пустынями: Ливийской и Аравийской. Глубина ее – некоторое количество сот метров, длина – 100 30 миль. Пологие склоны обнаженных ливийских бугров...»

Фараон - Болеслав Прус читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? – настойчиво спрашивал Рамсес, сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза.

– Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя, потому что не знаю, кто ты…

Вдруг из-за гор донесся звук рожка.

– Зовут тебя! – крикнул Тутмос.

– А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис?

– Ты и в самом деле можешь им быть!.. – прошептала Сарра.

– А если я ношу опахало над мемфисским номархом?

– Ты можешь быть и столь знатным…

Где-то в горах прозвучал второй рожок.

– Идем, Рамсес, – продолжал настаивать встревоженный Тутмос.

– А если я… наследник престола, ты пошла бы ко мне, девушка? – спросил царевич.

– О Яхве! – вскрикнула Сарра, падая на колени.

Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу.

– Бежим! – кричал в отчаянии Тутмос. – Разве ты не слышишь, что в лагере тревога?

Наследник престола быстро снял с шеи свою цепь и набросил ее на Сарру.

– Отдай отцу, – сказал он, – я покупаю тебя. Прощай!..

Он страстно поцеловал ее в губы. Она обняла его ноги. Он вырвался, пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрывать поцелуями ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков рожка.

– Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! – крикнул Тутмос, схватив царевича за руку.

Они пустились бегом в ту сторону, откуда раздавались звуки рожков. Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад. Наконец они стали взбираться на противоположный склон.

«И этот человек, – думал Тутмос, – хочет бороться c жрецами!..»

Глава IV

Наследник престола и его друг бежали с четверть часа по скалистому гребню взгорья, все яснее слыша звуки рожков, которые еще неистовее трубили тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можно было охватить взором окрестности.

Слева тянулся тракт, за которым отчетливо были видны город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облако пыли, клубившееся над наступающим с востока противником.

Справа зияло глубокое ущелье, по которому греческий полк тащил военные орудия. Недалеко от тракта ущелье это сливалось с другим, более широким, выходившим из глубины пустыни. Здесь творилось что-то странное. Греки с орудиями стояли в бездействии неподалеку от места слияния ущелий. На самом же месте слияния, между трактом и штабом наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыре плотные шеренги каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями.

Несмотря на крутизну дороги, наследник бегом пустился к своей колонне, туда, где стоял военный министр, окруженный офицерами.

– Что тут происходит?… – грозно закричал он. – Зачем вы трубите тревогу, вместо того чтобы идти вперед?

– Мы отрезаны! – заявил Херихор.

– Кто?… Кем?…

– Наша колонна – тремя полками Нитагора, вышедшими из пустыни.

– Значит, там, около дороги, стоит неприятель?

– Да, сам непобедимый Нитагор.

Можно было подумать, что наследник вдруг сошел с ума. Рот у него перекосился, глаза выкатились из орбит. Он рванул меч из ножен и, подбежав к грекам, крикнул хриплым голосом:

– За мной, на тех, кто осмелился преградить нам путь!

– Да живешь ты вечно, наследник фараона!.. – вскричал Патрокл, тоже поднимая меч. – Вперед, потомки Ахиллеса!.. – обратился он к своим солдатам. – Покажем египетским пастухам, что никто не в силах остановить нас!

Рожки затрубили атаку. Четыре короткие, но прямые и упругие, как струна, греческие шеренги двинулись вперед; взвилось облако пыли, и раздались клики в честь Рамсеса.

Через несколько минут греки очутились лицом к лицу с египетскими полками и в нерешительности замедлили шаг.

– За мной! – скомандовал наследник, устремляясь вперед с мечом в руке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий