Заезд на выживание - Фрэнсис Феликс, Фрэнсис Дик (2009)
-
Год:2009
-
Название:Заезд на выживание
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:160
-
ISBN:978-5-699-37750-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В первый раз на русском языке!
Заезд на выживание - Фрэнсис Феликс, Фрэнсис Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
Прошло минут десять или около того. Я вернулся в регистратуру, где писклявая девушка заверила, что операция продолжается, но закончится скоро. Откуда ей знать, подумал я, как долго врачи еще будут оперировать. Однако поблагодарил и вернулся в приемную.
Просмотрев в газете все объявления о продаже недвижимости, я принялся читать колонку книжного обозрения, как вдруг дверь в дальнем конце распахнулась. Из нее вышла женщина в зеленом халате и брюках, заправленных в коротенькие зеленые бахилы. Врачиха, сразу же сообразил я, только что из операционной. Но она вышла не ко мне. Мужчина поднялся из кресла.
— Ну как? — встревожено спросил он.
— Все хорошо, — ответила женщина. — Думаю, нам удастся сохранить плечевую мышечную массу в прежнем объеме. После соответствующего лечения на нем это почти не отразится.
Мужчина с облегчением выдохнул.
— Мистер Рэдклифф будет рад это слышать. — Стало быть, не он один переживает за исход операции, подумал я. Я должна вернуться и закончить, — сказала ветеринар. — Эту ночь придется подержать его здесь, а утром посмотрим. В зависимости от состояния.
— Прекрасно, — сказал мужчина. — Спасибо вам. Тогда я позвоню, часов в девять.
— Договорились, — кивнула она. Мужчина присел на корточки и принялся подбирать разбросанные по полу газеты. Женщина-врач вопросительно взглянула на меня. — Вы ждете приема?
— Нет, не совсем, — ответил я. — Просто хотел поговорить с кем-то, кто знал одного из ваших врачей.
— Кого именно? — спросила она.
— Милли Барлоу, — ответил я.
И тут меня удивила реакция мужчины.
— Подлая маленькая сучка, — прошептал он тихо, но достаточно отчетливо.
— Простите? — удивился я.
— Я сказал, подлая маленькая сучка. — Он поднялся и смотрел прямо на меня. — Такой уж она была, ничего не поделаешь.
— Прошу прощения, — обратилась ко мне женщина-врач. — Мне пора в операционную, надо еще наложить швы на раны лошади. Если готовы подождать, поговорим, когда я закончу.
— Я подожду, — ответил я, и она скрылась за дверьми.
Мужчина почти закончил с газетами.
— Почему вы считаете, что она была подлой маленькой сучкой? — спросил я его.
— А вам зачем?
— Извините, — сказал я. — Позвольте представиться. Джеффри Мейсон, барристер.
— Я вас знаю, — кивнул он. — Пол Ньюингтон тренирует вашу лошадь.
— Верно, — сказал я. — Теперь у вас преимущество, поскольку вашего имени я не знаю.
— Саймон Дейси. — И он протянул мне руку. Что ж, подумал я. Нет ничего удивительного, что он считает Милли Барлоу подлой сучкой. Ведь это она испортила ему вечеринку, покончив с собой в одной из спален его дома.
— У вас проблемы? — спросил я и кивком указал на дверь операционной.
— Да, один из годовалых жеребцов вырвался, — ответил он. — Побежал и врезался в припаркованную машину. С хорошими лошадьми вечно что-то случается.
— Но он поправится?
— Искренне надеюсь на это, — сказал он. — Он обошелся почти в полмиллиона на торгах в прошлом месяце.
— Но он, должно быть, застрахован? — спросил я.
— Был, но только на период транспортировки и еще тридцать дней, — ответил Дейси. — Представляете? Прямо как назло. Страховка закончилась в прошлый понедельник.
— А мне казалось, что всех скаковых лошадей страхуют, разве не так? — Моя была застрахована.
— Мистер Рэдклифф, владелец, говорит, что взносы очень высоки. В конюшнях у нас около дюжины лошадей, ну и он считает, что лучше уж купить еще одного жеребца на сэкономленные деньги. Думает, что это беспроигрышное вложение.