Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон (2013)
-
Год:2013
-
Название:Сердце льда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Черезова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:114
-
ISBN:978-5-699-85691-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Уэс бросил упавшему в воду канат, но тот лопнул в полете, разорванный невидимой силой.
«Пожалуйста, позволь нам спасти его! Он же еще мальчишка!» – умоляла Нат.
Она не сомневалась, что драгон наказывает их за то, что Даран убил белую птичку. Существо было разгневано, и его ярость нельзя было умерить.
«Пожалуйста!»
– ПОМОГИТЕ! – не унимался Трясун.
Лианнан сбросила свое одеяние на палубу.
– Драгон! Паренек спас меня! Позволь ему жить!
Она стащила с себя капюшон и шарф. Нат увидела, что девушка облачена в узкую белую тунику. Длинные волосы Лианнан сияли золотом солнечного света давних времен и падали девушке на спину.
Морозная ночь начала смягчаться: воздух потеплел, а тьму пронзил яркий луч. Темнота мгновенно рассеялась, а вопль оборвался.
Нат прижала ладонь ко лбу: ее окатило волной бессильной злобы. Ей показалось, будто кто-то – или что-то – толкает ее на ответные действия, но на какие именно? Что она может сделать? Она жутко сердита на Дарана и совершенно сбита с толку тем, что Трясун оказался втянут в переделку. Нат старалась дышать глубоко и размеренно. Она услышала слова сильфиды: «Паренек спас меня! Позволь ему жить!» Опасность миновала.
Сильфида помогла Трясуну.
«Альби» был до сих пор озарен светом.
Уэс схватил обрывок каната и спустил его Трясуну. Общими усилиями они вытащили члена команды обратно на палубу.
Оказавшись на палубе, Трясун принялся отчаянно тереть глаза руками и отплевываться. Кожа на его лице покраснела, полубезумный взгляд блуждал по палубе. Подбежавший Фарук вылил ему на голову литр «Нутри».
Трясун взвизгнул.
Уэс хлопнул его по плечу.
– Трясун!
Дрожащий паренек на секунду замер:
– Что?
– С тобой все нормально! Ты не отравился, ты живой!
Трясун осмотрел себя, толком не зная, что именно ему следует высматривать, и робко улыбнулся.
– Точно, – он завертел головой по сторонам. – А Даран?
Уэс швырнул за борт спасательный жилет, хотя и прекрасно понимал всю бесполезность своей попытки.
– Ветра нет, нам к нему не подобраться. А так у него появляется шанс. Больше мы ничего не можем сделать, – произнес Уэс.
Ему это было не по душе, но выбора у него не было.
Вопли Дарана начали стихать и вскоре слились с горестными причитаниями плакальщика. Постепенно различать их становилось все труднее.
Глава 31
Когда Зедрик очнулся и узнал, что его брат пропал, то впал в исступление. Чтобы он не причинил вреда себе или окружающим, его пришлось скрутить. Зедрика заперли в карцере – жестокая мера должна была его угомонить.
– Ступай, а я закончу, – сказал Трясун Нат и пристегнул паренька наручниками к трубе.
Нат вышла за дверь и увидела, что к ней направляется сильфида. Девушка надела черный балахон, но капюшон на голову надвигать не стала. Ее лиловые глаза оказались одного цвета с осенними астрами или сумеречным небом. Золотистые волосы были тонкими и нежными, как паутина… или крылья фей. Метка на щеке имела форму шестиконечной звезды. Она была даже красивее, чем ожидала Нат: экзотическое редкое создание, подобное легендарным вымершим бабочкам из того мира, который давно исчез с лица земли.
Лианнан улыбнулась.
– Ты ведь видела таких, как я?
– Да.
– Конечно, ты сталкивалась с пленниками или со статусными трофеями, вроде цирковых обезьянок.
Нат вспомнила девушку с оранжевыми волосами – любимицу Жлоба – и только теперь поняла ее чувства.
– Ты говорила о драгоне. Кто он? – спросила Нат.
Прежде чем ответить, Лианнан внимательно на нее посмотрела.
– Драгоны – охранники Валлониса. После разлома они потерялись, но теперь один из них вернулся.
Ее голос напоминал журчанье ручейка и был приятно-напевным, как ласковая мелодия.
– Валлонис… Ты имеешь в виду Синеву? Вы ее так называете?