Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан (2011)
-
Год:2011
-
Название:Изгнанница. Поединок чести
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктория Седунова
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:223
-
ISBN:978-966-14-8847-1, 9789661488464
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
— Некто никак не способен здесь ведь воспользоваться подвесить нас.
Фразы Герлин -де Лош обязаны существовали унять ее мужа, однако донестись таким образом, будто возлюбленная точнее желала поднять настроение себе. В облике Флориса, что в течении целой путешествия с их цитадели Лош во Столица формулировало что-то среднее среди горестью также обеспокоенностью, сейчас возникла только нерешительная улыбочка.
— Во данном я убежден. Так Как мы благородного происхождения. Мы имеем возможность на гибель от клинка, — в конечном итоге предпринял попытку подшутить воин.
Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дитмару понравилось несколько лошадей. Рыцари, проигравшие на турнире, согласно обычаю, лишались своих коней и снаряжения — большинство сразу же выкупали их у победителя, однако были и такие, кому не хватало для этого средств, и тогда лошади попадали на рынок. Что, в конце концов, должен был делать победитель с чужим боевым конем? Дитмар усмехнулся, заметив пегого коня, чьего всадника Рюдигер сбросил на арене в пыль. Хотя его дядя не забрал у него лошадь, а удовлетворился небольшим выкупом, юный рыцарь, похоже, решил, что ему не нужно непокорное животное.
И тут Дитмар замер, не веря своему счастью. У стойла с мулами, которых выставил для продажи еврейский торговец, стояли мавританка и графиня Тулузы! Несмотря на то что сейчас на девушке была серая накидка, полностью скрывавшая ее фигуру, Дитмар узнал бы ее из тысячи. В этот момент она любовалась пестрым мулом, при этом наверняка плотный капюшон накидки ей только мешал. Как бы то ни было, она откинула его назад и случайно задела золотой обруч, который держал ее волосы, прикрытые зеленым покрывалом. Девушка сразу же наклонилась за ним, но Дитмар успел первым поднять обруч. Их взгляды встретились, когда оба выпрямились.
— Госпожа, вы… потеряли это! — пролепетал Дитмар — к нему не сразу вернулся дар речи.
Она была так прекрасна, особенно сейчас, когда волосы, словно шелковистое покрывало, ниспадали на ее лицо. Резким движением девушка откинула их назад, словно стыдясь за них, и снова опустила глаза. Однако она, похоже, не знала, как ей поступить дальше. Снова надеть обруч под взглядом рыцаря показалось ей непристойным, но ее покрывало сползло под капюшоном странной, не слишком изящной накидки, которую она набросила на праздничное платье.
— С-спасибо, — пробормотала София.
Больше она не смогла ничего из себя выдавить: она никогда еще не разговаривала с таким приветливым юным рыцарем. В Лауэнштайне она, вероятно, оставила бы обруч в его руках и убежала. А рыцари бы кричали ей вслед всякие непристойности, чтобы затем забрать украшение себе и заложить его ростовщику. Но этот юноша смотрел на нее не с похотью, а… София едва могла в это поверить, но в его взгляде читалось восхищение. И он уже однажды смотрел на нее так… Да, она вспомнила серьезное выражение его лица перед поединком. Она не удержалась и улыбнулась ему.
София залилась краской. Она надеялась, что он этого не помнил, это наверняка было непристойно. Но… да, в церкви он тоже смотрел на нее. Всего на одно мгновение их взгляды встретились, и ее поразила невероятная голубизна его глаз. Господи, он, наверно, считает ее плохо воспитанной…
Дитмар пытался подобрать слова. Он ведь вырос при «дворе любви»! Он не мог опозорить госпожу де Марикур… Хотя, с другой стороны, он, конечно, будет неверен ей, если… Юный рыцарь заметил румянец на щеках девушки и тут же позабыл о мадам де Марикур.
— Я… я должен вас поблагодарить за то, что я… что я смог быть вам полезен и что я… что я могу дышать тем же воздухом, что и вы…
На самом деле в этот момент у Дитмара перехватило дыхание. Но тут случилось чудо: девушка улыбнулась!
— В воздухе стоит приятный запах лошадей, — заметила она.
Дитмар также улыбнулся, надеясь, что у него получилась не глупая ухмылка.
— Это не так, — произнес он. — Возле вас улавливается аромат розовой воды и сандалового дерева.
Благовония мавританки. София снова покраснела. Она надеялась, что это не выглядело навязчиво. Если бы один из рыцарей ее отца… Но этот юноша не был мошенником, как те, что собирались в крепости Лауэнштайн. Он скорее был рыцарем из историй о короле Артуре.
София не знала, что ей следовало сказать. Она все еще сжимала в руке обруч. И не могла не поднять взгляд, когда рыцарь не заговорил. Это точно было непристойно. Но эти глаза…