Knigionline.co » Бестселлер » Изгнанница. Поединок чести

Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан (2011)

Изгнанница. Поединок чести
  • Год:
    2011
  • Название:
    Изгнанница. Поединок чести
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктория Седунова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    223
  • ISBN:
    978-966-14-8847-1, 9789661488464
  • Рейтинг:
    3.3 (34 голос)
  • Ваша оценка:
Жестокий Роланд отобрал у семьи Дитмара отцовский дворец и территории, и молодой воин дал клятву поквитаться хитрому родичу. В турнире во почтение коронации царевича некто согласен поразить притеснителя! Однако Дитмар никак не имел возможность допустить, то что великолепная неизвестная, завоевавшая его душа, – дочка упрямого врага… Некто никак не во мощи уничтожить папы собственной суженый-ряженой! Но Родная Земля собирается насовсем разлучить возлюбленных. Для Того Чтобы являться совместно, они находят решение в смелый шаг…

— Некто никак не способен здесь ведь воспользоваться подвесить нас.

Фразы Герлин -де Лош обязаны существовали унять ее мужа, однако донестись таким образом, будто возлюбленная точнее желала поднять настроение себе. В облике Флориса, что в течении целой путешествия с их цитадели Лош во Столица формулировало что-то среднее среди горестью также обеспокоенностью, сейчас возникла только нерешительная улыбочка.

— Во данном я убежден. Так Как мы благородного происхождения. Мы имеем возможность на гибель от клинка, — в конечном итоге предпринял попытку подшутить воин.

Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я этого не хотел, госпожа. Мне бы и в голову не пришло, что я могу задеть ваши чувства. Напротив, с того момента, как я впервые увидел вас, во мне горит лишь одно желание — уберечь вас от любых бед. Возможно, и от той, на которую вы сами себя обрекаете… Прошу вас простить меня, госпожа, за неподходящий вопрос.

Он внезапно схватил руку Женевьевы, которую она как раз опустила на стол, а до этого чрезвычайно пылко жестикулировала ею. Когда Женевьева читала проповеди, она делала это с сияющими глазами и размахивая руками. Рюдигеру это нравилось — если бы только ее страсть была направлена на что-то другое, не была свидетельством самоотверженного служения странному Богу.

— София…

Внезапно Дитмар оказался в центре внимания, — по крайней мере, за этим столом, стоявшим чуть в стороне от почетного стола графа. Здесь сидели девушки и несколько юных рыцарей. Он, словно защищаясь, поднял руки, не веря и поражаясь тому, что это было сказано ледяным тоном.

— София, но ведь все было не так! Если вы позволите мне объяснить… Вот, посмотрите, я все еще ношу ваш знак… — Он неловко стал искать ее ленту под туникой.

Взгляд Софии выражал изумление и упрек.

— Мой знак был при вас, когда вы сражались с моим отцом и убили его?

— Да… Нет… София, я… — Дитмар запнулся — и замолчал, увидев боль на ее лице и слезы в ее прекрасных глазах.

Он хотел подойти к ней, обнять ее, утешить.

— Я хочу, чтобы вы вернули его! — сказала София. Ее голос звучал сипло, и у нее вырвался первый всхлип, но она требовательно протянула руку к Дитмару. — Отдайте мне его, я…

Фламберт де Монтальбан откашлялся.

— Господин Дитмар, я не хочу вас обидеть. Что бы ни произошло, я… я уверен, вы поступили честно. Однако моя дама только что понесла тяжкую утрату. И ваше присутствие пугает ее и заставляет волноваться. Поэтому сделайте то, о чем она просит, а затем оставьте нас.

Дитмар хотел кивнуть, но не смог заставить себя это сделать.

— Вы были когда-то моей дамой, — умоляющим тоном произнес он и попытался встретиться с Софией взглядом. — Вы хотели…

— Я хочу получить обратно мой знак! — Эти слова вырвались у Софии с яростью, затем она начала плакать.

Дитмар достал потрепанную зеленую ленту из-под туники. Его пальцы коснулись маленькой холодной руки Софии, когда он отдавал ее, и при этом оба вздрогнули, словно от удара молнии.

София сжала ленту в руке. Она все еще сохраняла тепло его тела. Когда она подняла глаза, их взгляды встретились — на мгновение они утонули друг в друге. Затем Дитмар отвернулся.

Не видя ничего перед собой от слез и не оборачиваясь, он покинул рыцарский зал.

Соломон из Кронаха смотрел в окно своей комнаты. Покои лекаря располагались в центральной части крепости, он не мог видеть, что происходит за его стенами, но ему видны были вершины гор, и тоска несла его над ними. Где-то там был Лауэнштайн, где-то там была Герлин. Соломон так много лет не позволял себе думать о ней, что сейчас едва мог воскресить в памяти ее лицо. Но, разумеется, ему нужно было лишь взглянуть на Дитмара, чтобы снова видеть ее живой перед собой. Ее улыбку, то, как она хмурится, ее глаза.

Соломон никогда не думал разыскать Герлин и забрать ее у Флориса. Ведь Флорис был первым, она влюбилась в него еще задолго до того, как в ней проснулись чувства к Соломону. И он подходил ей, Герлин вела такую жизнь, для какой была рождена и воспитана: она была хозяйкой крепости, воспитывала своих и чужих детей, справедливо управляла владениями. Жители Лауэнштайна любили ее, и в Лоше наверняка все было так же. Что же мог он предложить ей? Брак с евреем был невозможен, поэтому ему или ей пришлось бы всю жизнь лгать о своем происхождении и вере. Герлин и Соломон, у них была всего одна волшебная, незабываемая ночь, но большего у них никогда не могло быть. Она была счастлива с Флорисом.

Но теперь она осталась одна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий