Мужчина ее мечты - Барбара Картленд (2005)
-
Год:2005
-
Название:Мужчина ее мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:65
-
ISBN:978-966-14-8669-9, 978-966-14-8345-2, 978-5-9910-3129-5, 978-966-14-8673-6, 978-966-14-8672-9, 978-966-14-8671-2, 978-966-14-8670-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
– Вы никак не верите в колдовство? – задал вопрос Арлекин. – Попусту. Так Как вы сами немножко чародейка. В Настоящее Время, в эту самую минуту, вы меня околдовали, также до тех пор пока я окружен вашими чарами, ничего в данном мире меня никак не страшит.
– Однако не можете вы хотя бы сказать…
Его кисть стремительно накрыла ее рот.
– Нет, – всерьез проговорил Арлекин. – Я ничего никак не могу для вас сказать, помимо этого, что вы должны мне доверять. Данное так сложно?
– Нет, если вы рядом со мною. Однако вы вновь уйдете, и тогда я могу перепугаться и утратить веру...
Мужчина ее мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Рона промолчала, и через секунду граф Лансинг продолжил:
– Я понимаю, что вы не назвали своего настоящего имени.
Девушка напряглась и пристально посмотрела на него.
– Почему вы так решили?
– Потому что, моя дорогая, я видел внизу ваш багаж, и на двух чемоданах стоят инициалы, не совпадающие с именем, которым вы представились.
Рона нахмурилась.
– Какая же я глупая, – сказала она. – Я, когда забирала вещи из дому, совсем забыла о том, что эти чемоданы раньше принадлежали другому человеку и на них все еще значатся его инициалы.
Она затаила дыхание, надеясь, что граф удовлетворится таким объяснением.
– Не будем сейчас об этом, – произнес он с улыбкой, свидетельствующей о том, что он ей не поверил. – Если вам хочется выглядеть таинственной, не стану вам мешать.
– Большое спасибо. Я постараюсь не забыть об этом, – ответила Рона.
Граф рассмеялся. Он явно не ожидал такого ответа. Но эта девушка была такой необычной и очаровательной, что он смирился бы со многим, чего не потерпел бы от других.
– Я спустилась так рано, – сказала Рона, – чтобы попросить вас ничего не говорить об уроках. Конечно, я буду учить Алису, но незаметно. Я попытаюсь пробудить у нее тягу к знаниям.
– Да, вчера вечером я это заметил. Не волнуйтесь. Знаете, я тоже должен вам кое-что сказать. С нами поедет еще один человек…
Граф замолчал, и тут его лицо просияло – в комнату вприпрыжку вбежала Алиса.
– Здравствуй, милая, – сказал он, когда она обняла его. – А я как раз собирался рассказать мисс Джонсон о сюрпризе.
– Как мило! Что за сюрприз?
– Это я, – раздался голос за спиной у Алисы, и все, повернувшись, увидели улыбающегося молодого человека.
Алиса радостно взвизгнула и бросилась к нему с криком:
– Дядя Питер!
Он подхватил ее на руки и закружил в воздухе.
– Как поживает моя любимая девочка?
– Вы вернулись! – воскликнула она, когда он поставил ее на пол. – Как же я рада!
– Ты стала совсем взрослой, – сказал Питер.
Граф представил его Роне:
– Это Питер Карлтон, мой шурин. Он недавно вернулся из путешествия. Признáюсь, я ждал его через месяц. Если помните, вчера вечером мы с вами о нем говорили.
Когда Рона не ответила, он посмотрел на нее внимательнее.
– Мисс Джонсон?
Она вздрогнула, как будто очнулась.
– Простите, милорд.
– В чем дело? Вы как будто привидение увидели.
– Нет… Вовсе нет. Просто непрошеные мысли. Иллюзия. Ничего.
Алиса за руку подтащила дядю к Роне.
– Дядя Питер, это мисс Джонсон, моя новая гувернантка. Она такая славная и совсем не похожа на других гувернанток. Просто волшебница.
– Так вы волшебница, мисс Джонсон? – спросил Питер Карлтон и протянул ей руку. Этот жест был искренним и красивым.
– Вы преувеличиваете, сэр. – Мисс Джонсон прикоснулась к его руке, но лишь на миг.
В глаза ему она не посмотрела.
Питер взглянул на нее с недоумением. И это та женщина, чья красота настолько поразила его зятя, что он то и дело упоминал об этом во время вчерашнего разговора? Что ж, может, она и красива, но как определить это, если она не поднимает головы. Все, что ему было видно, это довольно безвкусная прическа и очки.
– Она как фея, которая появилась в нашей жизни и заколдовала все вокруг.
– Вы действительно фея, мисс Джонсон? – доброжелательным, немного игривым тоном спросил Питер.
Тон этот, казалось, рождался в его добром сердце и обычно помогал успокоиться особо нервным собеседникам, чего он хотел добиться и сейчас.
Но, вместо того чтобы улыбнуться, эта железная леди (как Питер мысленно уже начал ее называть) произнесла только:
– Так считает Алиса, сэр.
– Дядя Питер, папа говорит, вы поедете с нами в Париж, – вмешалась в разговор Алиса.
– Если ты не возражаешь.
В ответ Алиса сделала изящный книксен и с серьезным видом произнесла: