Царство. Пророчество - Лили Блейк (2014)
-
Год:2014
-
Название:Царство. Пророчество
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:С. Родионова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:66
-
ISBN:978-5-17-092848-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Царство. Пророчество - Лили Блейк читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Предлагаю одного из вас, – сказал Франциск. – Раз уж вы так хотите пролить кровь для ваших богов.
Трое язычников попытались схватить его. Франциск увернулся от тощего, тот упал, прокатившись по грязи. Но ему нечего было выставить против остальных. Он держал нож, но крупный мужчина вырвал его у него из руки.
Лола сидела на коне, с ужасом наблюдая, как мужчины схватили его за руки. Огромный язычник ударил Франциска по лицу. Из его носа потекла кровь. Другой ударил в челюсть, капюшон слетел.
Франциск поднял голову, пытаясь ясно мыслить, несмотря на боль, нарастающую над правым глазом. Мужчины схватили его за руки и завели их за спину. Тощий держал их, а Франциск смотрел на двух остальных, которые тоже уставились на него.
– Ты дофин, – сказал крупный мужчина, указывая на него пальцем. – Я где угодно узнал бы твое лицо. Я видел, как ты возвращался после победы при Кале.
– Дофин за стенами дворца? – сказал огромный мужчина, приподняв бровь. – Дофин без охраны и людей, чтобы защитить его. Невероятная жертва!
– Боги милосердны, боги добры, – сказал тощий. Он продолжал шептать это, повторяя слова, а мускулистый схватил Франциска за другую руку.
– Это ошибка, – сказал Франциск. – Я не дофин. Я простой путешественник, купец.
– С такой обувью? – фыркнул высокий. – Не ври нам, дофин. Это злит богов.
– Я не лгу, – сказал Франциск, глядя им в глаза. – Король мертв. Я больше не дофин, я правитель этой земли, ваш король. Я король Франции, и я вам приказываю отпустить меня.
– Это наши леса. И как я понимаю, так даже лучше, – сказал самый высокий, сплевывая под ноги Франциска. – Все равно от королей никакой пользы.
– Лола! – закричал Франциск. – Уходи отсюда! Немедленно уезжай!
Лола смотрела, как двое язычников держали Франциска за руки. Лидер взял нож и пошел к нему. Они схватили его, она понимала, что это так. Невозможно было бороться или заговаривать им зубы. Но они не смогут навредить ему…
Когда язычники начали песнопения, Лола с помощью шали привязала ребенка к груди. Она пригнулась в седле.
– Давай, Чемпион, – она сжала поводья в руках и, глубоко вздохнув, щелкнула ими, посылая лошадь к полянке.
Она пригибала голову, Чемпион перешел на галоп, направляясь прямо на язычников. Вскоре они летели на всех парах. Приблизившись к группе, Чемпион встал на дыбы, напугав язычников. Лишь Франциск спокойно стоял, зная, что конь никогда его не ударит.
– Быстро, – сказала Лола, протягивая ему руку. – Залезай.
Франциск схватил ее за руку, ставя ногу в стремя, затем перекинул вторую через седло. Он едва успел забраться, как Лола развернула Чемпиона и снова отправила его в галоп.
– Ты в порядке? – спросила Лола, оглядываясь на него. Она направила Чемпиона через деревья, а мужчины кричали им вслед.
– В порядке… Думаю, в порядке… – Он оглянулся. Язычники бежали изо всех сил. Самый большой размахивал ножом, его лицо было пунцовым. Через несколько ярдов они сдались, понимая, что им не догнать.
Франциск перевел дыхание лишь, когда мужчины пропали из виду. Он удобнее уселся в седле, держась за Лолу.
– Спасибо, – выдохнул он, упершись лбом ей в спину. – Лола, ты меня спасла.
Глава 18
Баш схватился за прутья решетки. Он прижал к ним лицо, пытаясь рассмотреть коридор. Он был пуст. Ни охраны, ни слуг. Когда они с Паскалем прибыли в темницу, двое мужчин просунули под решетку поднос с едой, боясь приближаться. Иногда в конце коридора Баш видел проходящих мимо слуг, идущих к узкой лестнице, соединяющей кладовую с кухней. Они смотрели в их направлении, но затем спешили мимо.
«Мы тут, по меньшей мере, восемь часов, – подумал Баш, глядя на Паскаля, свернувшегося на кровати в углу. – Мы уже пережили полдня, может и больше».