Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Хозяин собаки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Я. Красовская
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:173
-
ISBN:978-5-699-93501-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ее взгляд, смерив расстояние между охотниками и жертвой, остановился в точке, в которой они настигнут девушку. Жить ей оставалось недолго.
– Не сдавайся. Не останавливайся, – прошептала Деникс.
Она провела рукой по едва округлившемуся животу. Это не ее дело. Нельзя подвергать опасности неродившегося ребенка.
И все-таки Деникс рысью пустилась вперед, прикидывая, в каком месте перебежать дорогу Орде. Похожий трюк она уже проделывала с Сородичами. Вот и теперь она неожиданно выбежит на дикарей, а те бросятся за ней в погоню, заметив, что новая жертва ближе и – на первый взгляд – неповоротливее. Потом Деникс потихоньку станет наращивать скорость, уводя их как можно дальше от бедной девчушки.
А ее, Деникс из племени Волколюдей, никому не догнать.
* * *
Заметив впереди опушку леса, Лира бросилась туда, надеясь спрятаться среди деревьев. Ноги подкашивались, она совершенно выбилась из сил. Обернувшись на своих преследователей, Лира в изумлении увидела, что их и след простыл. Куда они подевались?
Сперва лес показался ей незнакомым, но вскоре она вышла к ручью и сориентировалась. Ниже по течению находилось летнее поселение. Лира с облегчением вздохнула, чувствуя, как слабеет. Зато она дома.
Когда Лира пришла к своей пещере, уже сгущались сумерки. Ее рисунки плясали в отблесках факела, и, глядя на них, Лира расплакалась. Она не стала разводить костер, просто оставила факел у входа и прежде, чем закатилось солнце, уснула глубоким сном без сновидений.
На следующее утро Лира отправилась в летнее поселение. Странно было ходить по опустевшему лагерю среди холодных кострищ, не слыша гомона людей, их смеха, песен. Не чувствуя запаха еды.
Лира развела костер и машинально помешивала угли, не представляя, что ей делать дальше. Никогда в жизни она не чувствовала такой сокрушительной усталости. Надо найти Мора – он обосновался где-то выше по течению ручья. Надо предупредить его, что на север пришла Орда.
В конце концов Лира снова уснула.
* * *
Мор улыбнулся, глядя, с каким восторгом резвится Собака, выбежав поутру из пещеры.
Хочешь жить с нами, спросил Сайлекс, вожак Волколюдей. Соплеменники Мора изгнали его из-за какого-то проклятия, которого никогда и не было, а теперь чужой человек готов дать ему приют. Мор с трудом сдерживал чувства. Когда к нему вернулся дар речи, Мор ответил, что слышал, будто Волколюди живут в движении, перемещаясь за волчьей стаей, и чаще бегают, чем ходят. Сайлекс и его сыновья подтвердили, что это так.
– Тогда я не смогу с вами жить, – горько сказал Мор, указав на больную ногу.
Спустившись вниз по течению, Мор уловил запах дыма. Он до того привык, что здесь всегда тянет дымом из поселения Сородичей, что сперва даже не понял, что это означает.
В поселении кто-то был.
Неужели вернулись Сородичи? Среди зимы? Нет, невозможно. Робкие? Орда? Еще кто-нибудь? Мор безотчетно сжал копье покрепче.
Подойдя ближе, Мор остановился и шепотом велел Собаке не сходить с места. Собака забеспокоилась, но эта игра была ей знакома – они играли в нее много раз. Порой человек уходил надолго и так далеко, что Собака поскуливала, не чувствуя его запаха, и все-таки послушно ждала.
Мор крался по хорошо знакомой ему местности. Здесь, среди зарослей, прошло его детство, и он еще помнил, как пробраться в лагерь незамеченным.
В центре лагеря горел костер. Мор затаил дыхание: рядом с костром спала женщина.
Услыхав его шаги, она очнулась, протерла глаза и улыбнулась ему.
– Мор, – просипела она, – я знала, что ты придешь.
* * *
Валид смастерил себе посох точь-в-точь как у Альби, и тем не менее всякий раз, как он двигал раненой ногой, его лицо искажалось от боли. Однажды утром он, прихрамывая, решительно куда-то направился, покинув лагерь, и Калли последовала за ним.