Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Хозяин собаки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Я. Красовская
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:173
-
ISBN:978-5-699-93501-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги
На него смотрела женщина с перепуганным лицом – очевидно, жена того Робкого, за которым погнались Грат и Винко. За ее спиной, глядя на Мора расширенными от ужаса глазами, прятались двое детей лет десяти.
Женщина угрожающе занесла над головой булыжник.
– Не надо, – прошептал Мор. – Я тебя не обижу.
Но Робкие не знали Общего языка, и женщина не разобрала его слов. Мор прикрыл рот рукой: «Тихо».
Этот жест был ей понятен. Мор показал пустые ладони в знак добрых намерений и попятился.
Затем он как можно быстрее отправился обратно в поселение.
Увы, добраться туда ему не удалось.
* * *
Грат и Винко догнали его на прогалине. Услыхав позади себя громкое надсадное дыхание, Мор оглянулся в поисках укрытия, но спрятаться было негде: по песчаной почве стелился редкий хилый кустарник – ни деревьев, ни камней, ни даже высокой травы.
Мор встретил врагов лицом к лицу.
Винко с трудом переводил дух; казалось, он вот-вот рухнет на землю от усталости, зато Грат был преисполнен мрачной решимости. Он криво усмехнулся, глядя на Мора, и его глаза вспыхнули кровожадным огнем. Тщетная погоня за Робким разбудила в нем жажду крови.
Дракой не обойдется, внезапно понял Мор.
Они пришли его убить.
Винко, друг детства, стоял в стороне, не вмешиваясь.
Грат хищно скалил зубы.
– Проклятый рогонос, – злобно прошипел он, брезгливо скривившись.
Словно подтверждая эти слова, Мор поднес к губам широкий конец рожка и дунул в него, подняв облачко пепла. Грат и глазом не моргнул: он примеривался, куда нанести первый удар. Опытный следопыт, Грат легко управлялся с дубинкой и мог легко размозжить Мору голову. Он шагнул вперед и занес дубинку.
Мор глубоко вдохнул, будто хотел закричать, шагнул Грату навстречу и очутился вплотную к нему. Тот заморгал от неожиданности, не сумев завершить удар, а Мор, воспользовавшись его замешательством, изо всех сил дунул в узкий конец рожка.
Облако раскаленного пепла и угольев вылетело на Грата. Заорав, он бросил дубинку и схватился руками за лицо. Глаза заслезились от попавшего в них пепла, горящие уголья, упавшие за шиворот, обжигали кожу. Грат упал и с дикими воплями принялся кататься по земле. К нему подскочил Винко.
К тому времени, как Грат выпростался из прожженных шкур и вымыл пепел из глаз, Мора и след простыл.
* * *
Увидев лицо сына, исполненное неподдельного страха, Калли в ужасе прикрыла рот рукой.
– Мама! – крикнул он, как маленький мальчик. Задыхаясь, он подбежал к ней, и она протянула руки ему навстречу. – Мама, Грат хочет меня убить!
– Он?.. – У Калли в голове не укладывались слова сына. – Вы что, подрались?
– Нет, мы не дрались. Послушай. Он выследил меня. Он и Винко. Он напал на меня с дубинкой, хотел убить! – выпалил Мор.
Калли побледнела.
– Что мне делать, мама?
Калли взяла сына за руку, ослабев от страха.
– Пойдем со мной, – сказала она, пытаясь говорить как можно более уверенным тоном, и потащила его на женскую сторону лагеря. – Идем. Только там ты будешь в безопасности.
Мор против своей воли пошел за ней. Стоило им заступить за воображаемую границу, как перед ними выросла Альби.
– Что это ты надумала? Ему тут не место! – ощерилась старуха.
– Он же мальчик. Или ты забыла? Мальчикам разрешается приходить к матери.
Насупив брови, Альби посторонилась.
Калли велела сыну спрятаться среди камней. Никто не заметил его появления.
– Сиди здесь и не выходи, – велела она ему.
– Ты куда? – Мор в смятении схватил ее за руку.
– Поговорить с ловчим.
* * *
Урс нехотя вышел к ней.
– Я знаю, что ты готовишься к охоте, – сказала Калли вместо приветствия, – но у меня к тебе срочный разговор.
Урс молча кивнул, и они отошли, чтобы их не могли подслушать. Калли напрямик сообщила, что произошло, и Урс нахмурился.
– Твой сын, наверно, преувеличивает.