Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2009)
-
Год:2009
-
Название:Танец на кладбище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Н. С. Ломанова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-389-10771-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Доктор, прежде чем мы туда пойдем, я хотел бы кое-что выяснить, – сказал д’Агоста, стараясь не выдать своего волнения.
– К вашим услугам, – ответил Бекштейн, останавливаясь.
– Тело было найдено в Инвудском парке? Неподалеку от Вилля?
Бекштейн утвердительно кивнул:
– Его обнаружили два подростка.
– А вы уверены, что это труп Колина Феринга?
– Вполне. Его опознал портье, а он вполне надежный свидетель. Двое жильцов, хорошо его знавших, тоже подтвердили, что это он. На теле имеется характерная татуировка и родимое пятно. Для верности мы заказали генетическую экспертизу, но я голову на отсечение даю, что это Колин Феринг.
– А как же первый труп – самоубийца, который сиганул с моста? Как получилось, что доктор Хеффлер опознал в нем Феринга?
Бекштейн коротко хмыкнул:
– Похоже, доктор Хеффлер просто ошибся. При сложившихся обстоятельствах это вполне простительно, – торопливо заверил он д’Агосту. – Ведь труп опознала сестра, и это имело решающее значение. Я бы тоже так посчитал.
– Весьма интригует, – пробормотал Пендергаст.
– Что именно? – поинтересовался д’Агоста.
– Возникает вопрос: а чье же тело вскрывал доктор Хеффлер?
– Да-а.
– Ошибки при опознании случаются не так уж редко. Я неоднократно сталкивался с этим. Если учесть состояние родных, а также неизбежные изменения, которые происходят с телом после смерти – особенно если оно пролежало в воде или на солнце…
– Конечно, конечно, – поспешно согласился д’Агоста. – Если только улики не указывают на намеренный обман. И вдобавок доктор Хеффлер не удосужился убедиться, что это действительно сестра Феринга.
– Все мы совершаем ошибки, – неуверенно произнес Бекштейн.
– Я нахожу, что самонадеянность, на отсутствие которой доктор Хеффлер уж никак не может пожаловаться, отлично унаваживает почву, на которой произрастают ошибки, – нараспев произнес Пендергаст.
Пока д’Агоста размышлял над последней фразой, доктор Бекштейн жестом пригласил их в прозекторскую. Там на каталке, под ярким светом, лежало тело Феринга. Увидев, что оно закрыто белой пластиковой пленкой, д’Агоста с облегчением вздохнул.
– Я еще с ним не работал, – сообщил Бекштейн. – Мы ждали патологоанатома и препаратора. Прошу прощения за задержку.
– Ничего страшного, – поспешил успокоить его д’Агоста. – Мы и так вам благодарны за оперативность. Ведь труп привезли около полуночи?
– Да. Я успел его осмотреть и нашел кое-что любопытное, – сообщил Бекштейн, берясь за край пленки. – Можно начинать?
«Любопытное. Могу себе представить, что это за гадость», – подумал д’Агоста.
– Давайте…
– Ждем с нетерпением! – просиял Пендергаст.
Д’Агоста собрал волю в кулак, задышал ртом и прищурил глаза, чтобы картинка была не в фокусе. Его ожидало жуткое зрелище: почерневший раздутый труп, мясо отваливается от костей, что-то сочится и течет… Господи, как же он ненавидел этих покойников!
Бекштейн рывком откинул пленку.
– Вот, пожалуйста.
Д’Агоста заставил себя посмотреть. И был несказанно удивлен.
Перед ним лежал обыкновенный человек – опрятный, без единого пятнышка и такой свежий, словно он только что заснул. Лицо чисто выбрито, волосы расчесаны и намазаны гелем. О смерти говорило лишь отверстие от пули над правым ухом и несколько веточек и листьев, приставших к затылку.
Взглянув на Пендергаста, д’Агоста заметил, что тот озадачен не меньше его.
– Все, Пендергаст, накрылись ваши зомби и разгуливающие мертвецы, – с облегчением произнес он. – Я всегда говорил, что это маскарад, устроенный Виллем. А этого парня явно укокошил грабитель, когда он шлялся ночью.
Пендергаст ничего не ответил. Его серебристые глаза с интересом изучали труп.
Д’Агоста повернулся к Бекштейну:
– Вы определили время смерти?