Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2009)
-
Год:2009
-
Название:Танец на кладбище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Н. С. Ломанова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-389-10771-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ага, – согласился Ройбал, резко выдыхая дым. – Классная трава.
– Обалденная.
– Это точно, брат.
Ройбал снова затянулся, передал косяк другу и шумно выдохнул. Он терпеливо ждал, пока затянется Мартинелли. Косячок слегка затрещал, его кончик вспыхнул, отбросив на длинное полусонное лицо Мартинелли тусклый оранжевый отблеск. Ройбал забрал сигарету назад, осторожно стряхнул пепел и поправил кончик. Он уже собрался зажечь ее снова, как вдруг увидел, что на парковочную площадку проскользнула патрульная машина, похожая на акулу, шныряющую в сгущающихся сумерках.
– Легавые. Валим отсюда.
Ройбал быстро нырнул за трибуну, за ним поспешил Мартинелли. Сквозь металлические и деревянные опоры отлично проглядывалась местность. Патрульная машина остановилась и стала шарить прожектором по бейсбольным площадкам.
– Чего это он делает?
– А хрен его знает.
Ребята пригнулись к земле, стараясь не попасть в луч прожектора, медленно скользивший по трибунам. Он остановился как раз на том месте, где они скрывались.
– Не двигайся, – прошептал Ройбал.
– А я что делаю?
Луч пополз дальше, но потом вернулся назад. Свет слепил глаза даже под трибуной. Неужели копы их засекли? Ройбалу казалось, что здесь они в безопасности, но легавые явно что-то заподозрили.
И тут Мартинелли не выдержал. Испустив нечленораздельный вопль, этот проклятый осел выскочил из-под трибуны и помчался через поле в сторону леса. Его тут же настиг луч прожектора.
– Блин! – завопил Ройбал, припускаясь вслед за товарищем.
Теперь прожектор переключился на него. Ройбал несся так, словно хотел настигнуть собственную тень. Перемахнув через низкую проволочную изгородь, он потрусил по полю, пытаясь догнать маячившего впереди Мартинелли.
Они бежали, пока не иссякли силы. Наконец Мартинелли спекся и, тяжело дыша, опустился на поваленный ствол. Ройбал рухнул рядом, судорожно хватая ртом воздух.
– Они у нас на хвосте? – выдохнул Мартинелли.
– А на фиг вообще было линять? Если бы ты не дернулся, все бы обошлось.
– Они нас видели.
Ройбал всмотрелся в чащу, но ничего не увидел. Мартинелли успел ускакать довольно далеко. Он пошарил в кармане рубашки. Там было пусто.
– Из-за тебя косяк потерял.
– Да говорю тебе, они нас застукали.
Ройбал сплюнул. Спорить бесполезно. Выудив из кармана два листочка папиросной бумаги, он склеил их и насыпал внутрь немного марихуаны.
– Ни черта не видно.
Однако тусклого лунного света, пробивавшегося сквозь деревья, оказалось вполне достаточно, чтобы вытащить пару семян, скрутить косяк, зажечь его и закурить. Ройбал с наслаждением затянулся, выпустил дым, сделал еще одну затяжку, чуть глубже, выдохнул и передал сигарету приятелю. Потом хрипло рассмеялся:
– Ну ты и задал стрекоча! Как будто за тобой собаки гнались.
– Ты, братан, я вижу, не врубаешься. Копы нас видели, – повторил Мартинелли, оглядываясь вокруг. – Здесь где-то рядом этот паскудный Вилль.
– Да нет, он подальше, в устье.
– А вот и нет. Он тут рядом, у реки.
– Ну и что? Опять побежишь, что ли? У-у-у-у-у-у, вон зомби топает! – завыл Ройбал, махая руками над головой. – Мозги! Где мои мозги-и-и-и-и-и!
– Кончай придуриваться.
Они молча передавали друг другу косяк, пока Ройбал не загасил наконец окурок и не спрятал его в металлическую коробочку из-под пастилок. Внезапно в темноте послышалась мелодия песенки «Детка, лови кайф».
– Это твоя мамаша, – ухмыльнулся Ройбал.
Мартинелли вытащил из кармана сотовый.
– Не отвечай.
– Да она с ума сойдет, если я не отвечу.
– Зря ты это.
– Алло! Да. Привет.
Ройбал с кислой миной слушал разговор. У него уже была своя хата, а Мартинелли все еще жил с мамочкой.