Сказки тысячи ночей. Веретено - Эмили Джонстон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Сказки тысячи ночей. Веретено
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Полина Киселева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:112
-
ISBN:978-5-17-105393-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Она колебалась, и я отдавала себе отчет, отчего. Как муже Ло-Мелхиина мне надеялось управлять мастерскими, где дамы ткали и вышивали. Но, в то же время, мне невозможно было верить ни острых инструментов, ни струн для ткацкого станка, дабы я не вздумала наложить на себя руки. Оставалось лишь только прядение. Наверное, я имела возможность бы причинить некий урон веретеном, но в случае если надломится острие, у меня в руках остается только глиняное пряслице. Здесь я припомнила, собственно что тут я не элементарно чья-то дочь, а царица, пусть и на некоторое время."
Сказки тысячи ночей. Веретено - Эмили Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ясно, – сказал принц. Похоже, его не впечатлили ни мои рукодельные таланты, ни моя дерзость. – Я заметил, что моя невеста не была должным образом обучена. Научи ее ткать, это положено уметь любой даме.
Легкий упор на слове «дама» от меня не укрылся, но больше я ничего не сказал – просто кивнул и собрался встать, чтобы подойти к тому месту, где сидела Захра.
Стражник снова ткнул меня шестом, запрещая подняться, и я замер.
– Ползи, Пряха, – сказал принц. – Если повезет, не заставлю тебя ползти до самого замка моей возлюбленной.
И я пополз. Пока я усаживался рядом с Захрой, стражники хохотали, но потом принц, видимо, утомленный этой игрой, отослал большинство из них.
– Это делается вот так, принцесса, – сказал я, стараясь говорить официальным тоном, как в те дни в ущелье.
Я взял с ее колен станок и выбрал лоскут. Ничего конкретного мы делать не будем: для настоящей работы станок слишком мал. Она просто освоит механику процесса, как на уроке, а потом перейдет к другим проектам. Это не настоящее ткачество, просто бессмысленное заучивание движений, будто им важно лишь, что она что-то соткала, а умела ли она действительно ткать, не имело значения.
Я протянул сквозь основу первую полоску ткани и потом выбрал лоскут для нее. Когда я передавал ей станок, наши пальцы слегка соприкоснулись. Принц Марам, бесстрастно наблюдавший за нами, кивнул стоящему рядом со мной стражнику, и тот ударил меня по пальцам кинжалом в ножнах. Пальцы он мне не сломал, но боль причинил. Позже они распухнут, особенно если я буду и дальше прясть, а у меня, очевидно, нет иного выбора. Итак, целью этого урока было не только научить Захру ткать, но также познакомить ее с пытками и продемонстрировать ей абсолютную власть принца.
Я рискнул взглянуть на нее, отчаянно желая узнать, делали ли они то же самое с Арвой, хоть та и сказала, что ей не причинили вреда. Захра почти незаметно покачала головой и тут же подняла руку к виску, маскируя это движение.
– Любовь моя, у тебя болит голова? – спросил Марам. Судя по его тону, он и так знал ответ на свой вопрос. – Надо дальше практиковаться. Говорят, это должно облегчить твои страдания.
Он имел в виду лишь головную боль, а не все прочие страдания.
Захра начала ткать. Как всегда, за работой она была прекрасна, несмотря на омерзительные обстоятельства. Она не пропустила ни одного переплетения, даже при первой попытке, и без видимых усилий вела ряд строго параллельно с соседним. Чем дольше она работала, тем сильнее разгоралась какая-то бешеная энергия в ее глазах – единственной части ее лица, которую было видно поверх платка. Я попытался рассуждать, как Тарик, и понять, что изменилось.
И тут же понял: дело в демоне. Каким-то образом ее присутствие подстегивало Захру.
Когда я помогал ей начать следующий ряд, стараясь ненароком не коснуться ее, у меня участился пульс.
В ней столько разной магии: губительная сила демона, вдохновляющая сила волшебных существ. Она, должно быть, чувствует все эти силы разом. Я так гордился ей за то, что она не надрывается под этим давлением. Но затем, посреди ряда, она вдруг замерла. Глубоко вздохнула и посмотрела куда-то за мое плечо.
Я проследил за ее взглядом. Принц Марам поднялся с кресла, и тут же вход в палатку приоткрылся и перед нами предстало существо явно нечеловеческой природы.
– Госпожа, – поздоровался Марам. – Вы пришли посмотреть, как у нас идут дела?
– Именно, – ответил самый страшный голос, что мне доводилось слышать.
Каждая частичка моего существа бунтовала против нее, но бежать я не мог. А даже если бы и мог, ни за что бы не бросил Захру.
– Ну-ка, моя маленькая розочка, – сказала королева демонов.
Меня возмутило, что она называет ее этим именем. Это наше имя, а в ее устах оно звучало, будто Захра – неодушевленный предмет, который можно вырастить и потом сорвать. – Покажи мне, что у тебя получилось.
Глава 33