Абсолютная память - Балдаччи Дэвид
-
Название:Абсолютная память
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дела Амоса Декера в карьере полицейского шли в гору, до того, пока не судьба не сыграла с ним злую шутку. Произошла ужасная трагедия — кто-то убил его маленькую дочь и жену…
Абсолютная память - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Чем?
— Она означает, что они могут ошибаться. И что мы сокращаем разрыв. Черепаха и заяц, помните?
— Но зачем оставлять тела в таком виде? Кто-то ведь мог их найти.
Декер посмотрел на него.
— Исходя из того, что выяснили ваши люди, Уайетты вышли на пенсию. У них не было других родственников, кроме дочери, и не было друзей. Они держались замкнуто.
— То есть их никто не хватился, — сказал Богарт. — По крайней мере, до сих пор.
— Нам нужно проверить, не пользовались ли они для бассейна услугами сервисной компании. Бассейн подготовили к зиме пару месяцев назад. Если сюда приезжали люди из компании, они могли видеть Уайеттов.
— Хорошая идея.
— У Уайеттов были деньги, — сказал Декер. — Это место больше десяти тысяч квадратных футов. А в гараже стоят «Рейнджровер», «Ауди А8» и «Мерседес S500».
— Счастье за деньги не купишь, — заметила Джеймисон.
Богарт посмотрел на бумаги.
— Что у вас тут?
— Письма Белинды родителям, когда та была в институте, — ответила Джеймисон. — Ваша группа нашла эту коробку в шкафу, среди всякого барахла.
— И что в них говорится?
— Если кратко, — сказал Декер, — то это письма от напуганной молодой женщины, которая умоляет родителей приехать к ней. Приехать и забрать ее домой.
— Маршалл сказал, они ни разу ее не навестили.
— И письма остались без ответа.
— Маршалл говорил, что они были невежественными людьми и не заботились о ней. Интересно, почему они сохранили письма?
— Из-за этого, — ответил Амос.
Они с Джеймисон разложил письма на столе. На обороте каждой странице стояла одна заглавная буква. Вместе и в правильном порядке они складывались в слова.
— «Я УБЬЮ ИХ ВСЕХ», — прочитал Богарт. — Итак, она убьет их всех. Подразумеваются люди, которые ее изнасиловали?
— Или люди, которые ее оскорбили, — сказал Декер, взглянув на Джеймисон. — Или люди, как-то связанные с теми, кто ее оскорбил.
— И вы по-прежнему не знаете, почему Уайетт внесла вас в этот список?
— Нет. Но моя жена и специальный агент Лафферти были изуродованы. Не изнасилованы, но сексуально изуродованы.
— Однако Белинду изнасиловали. А миссис Уайетт не изуродована.
— Так и должно быть. Это началось не с нее. И она не была связана со мной.
— То есть все возвращается к вам. Опять к вам.
— Декер сказал, что вы были аналитиком в Куантико? — обратилась к Богарту Джеймисон.
— Верно.
— У меня есть приятель в ППНП.
— У нее вообще много друзей, — сухо прокомментировал Декер.
— Программа предотвращения насильственных преступлений, — сказал агент. — Да, я был приписан к ней в течение двух лет.
— Значит, вы наверняка уже видели что-то подобное, — продолжила Джеймисон.
— Да, и немало, — кивнул Богарт.
— Хорошо, тогда давайте разберемся. Что может символизировать такое увечье?
Богарт сложил руки в замок.
— В действительности, мотивов уродования женских половых органов может быть много. В некотором смысле это рог изобилия психозов. Фрейд просто смаковал эту тему. Я сталкивался со многими делами, в которых фигурировали подобные увечья. Во всех случаях речь шла о серийных убийцах.
— Тогда приведите нам несколько примеров таких мотивов, — попросил Декер.
Богарт наклонился над столом, его голос стал тише, но жестче: