Абсолютная память - Балдаччи Дэвид
-
Название:Абсолютная память
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дела Амоса Декера в карьере полицейского шли в гору, до того, пока не судьба не сыграла с ним злую шутку. Произошла ужасная трагедия — кто-то убил его маленькую дочь и жену…
Абсолютная память - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гости уселись напротив Ланкастер, которая подозрительно посмотрела на Джеймисон.
— Что вы здесь делаете?
— Я консультант по этому делу, как и Декер.
— Никогда еще не видела дела с таким количеством консультантов, — заметила Мэри и перевела взгляд на Амоса. — Как твои дела?
— Делаются, — ответил тот.
— Эти бессердечные мерзавцы. Превратили мой дом в твое место преступления.
Джеймисон потрясенно взглянула на Декера.
— Вы не знали? — спросила Ланкастер.
— Нет, — тихо сказала журналистка.
— По счастью, они воспользовались манекенами вместо настоящих людей, — сказала Ланкастер.
Она вздрогнула, достала пачку сигарет, но потом засунула их обратно. Декер смотрел на нее.
— Я стараюсь бросить, — сказала Мэри. — Ради Сэнди.
— Пассивное курение? — спросила Джеймисон.
— Нет, я никогда не курю дома или в машине. Я подумала, что хочу увидеть, как она вырастет. Особенно после…
Ланкастер залезла в карман, достала платок и, смущенно отвернувшись, вытерла глаза. Потом засунула платок в карман и сказала:
— Я не хочу тут сидеть. Я хочу работать над делом. Мерзавцы пробрались ко мне в дом и учинили такое… Никогда еще так не хотела взять преступников.
— Ты или Эрл нанимали службу уборки для вашего дома? — спросил Декер.
— Службу уборки? — озадаченно переспросила она.
— Я знаю, насколько вы оба озабочены безопасностью, особенно в отношении Сэнди. После того, как она однажды вышла из дома, и вы несколько часов искали ее.
— Декер, к чему ты клонишь? — резко сказала Ланкастер.
— В ваш дом никто не вламывался. Мэри, они просто вошли. Я задумался, как такое возможно. Есть один вариант — у них был ключ. Эрл ушел с Сэнди. Он же запер дом?
— Разумеется, как всегда. И ты прав, Эрл нанимал службу уборки, но у них нет ключа от нашего дома. Мы бы никогда такого не допустили. Эрл знал, когда они должны прийти, и впускал их в дом.
— Но ведь, оказавшись в доме, человек, который выдает себя за уборщицу, может получить доступ к ключу, сделать дубликат, а позднее открыть им дверь?
— Но откуда они узнали, что Эрл нанимал уборщицу?
— Если они следили за домом, то могли увидеть машину или фургон. Как правило, на машинах есть логотип службы.
— Но как он мог заменить уборщицу?
— Позвонить в службу, представиться тобой или Эрлом и отказаться от их услуг на один из рабочих дней.
— Декер, ты вправду…
— Мэри, это всего один телефонный звонок. И возможный прорыв для нас. Ты сказала, что хочешь работать над делом. Вот и работай.
Она достала телефон и позвонила в службу уборки. По ее репликам Декер понял ответ еще до того, как она закончила разговор.
— Амос, ты был прав. Им позвонили и сказали не приходить.
— Вот так фальшивая горничная вошла в дом и сделала дубликат ключа. Где вы держите ключи? — спросил Декер.
— На крючке у черного хода.
— Я видел на холодильнике календарь. Это ваше общее расписание?
— Да.
— А вот так они узнали, когда Эрла и Сэнди не будет дома до позднего вечера.
— Не могу поверить, что человек, который все это совершил, был в моем доме, — сказала Ланкастер, уставившись себе на руки. — Просто не могу поверить… — Она подняла взгляд. — Это значит, что Эрл видел убийцу. Может…
Декер покачал головой.
— Этот человек уже давно не похож на любое описание, которое сможет выдать Эрл. Они для этого слишком умны, Мэри.
Декер встал и посмотрел на Ланкастер. Джеймисон последовала его примеру.
— С вами здесь все будет в порядке? — спросил он.
— Мы будем в безопасности, если ты об этом.
— Сейчас я говорю именно об этом.
— Мне повезло, Амос. Моя семья жива.
— Мэри, это было предупреждение. Для меня. Я не сделал того, что они от меня хотели. Больше предупреждений не будет. И это значит, что мне нужно схватить их, прежде чем они доберутся до кого-то еще.