Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник) - Джон Голсуорси (1904)
-
Год:1904
-
Название:Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. Чернявский, Мария Лорие, Татьяна Кудрявцева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:73
-
ISBN:978-5-699-91713-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник) - Джон Голсуорси читать онлайн бесплатно полную версию книги
Неподалеку от Хайд-парк-корнер внимание Шелтона привлек человек, одиноко стоявший у ограды. Прямой и тонкий, в сюртуке и коричневом котелке, лихо сдвинутом на затылок, человек этот, застывший в задумчивой позе, слегка приподняв одно плечо, столь резко выделялся среди окружающих, что где угодно бросился бы в глаза. То был Ферран, который явно дожидался часа, когда можно будет пойти позавтракать со своим покровителем. Шелтону захотелось понаблюдать за ним, оставаясь незамеченным, и, укрывшись за деревом, он придержал лошадь.
В этом месте наездники, доехав до конца дорожки, один за другим поворачивают обратно – вот тут и стоял Ферран, птица перелетная, стоял, чуть наклонив голову набок, и смотрел, как они проезжают мимо него галопом, шагом или рысью.
Как раз в эту минуту трое мужчин, шедших вдоль ограды, совершенно одинаковым движением и с совершенно одинаковым выражением лица приподняли цилиндры, приветствуя проезжавшую наездницу, словно они испытывали огромное удовлетворение, выполняя этот старинный обычай в соответствии с последними требованиями моды.
Шелтон заметил усмешку на губах Феррана. «Большое спасибо, джентльмены! – казалось, говорила она. – Один очаровательный жест – и мне ясно, что вы собой представляете».
Что за удивительный дар у этого парня сдергивать с жизни покровы, срывать с людей личины и маски! Шелтон повернул лошадь и поскакал прочь: мысли его были полны Антонией, и ему не хотелось, чтобы кто-то развеял эти чары.
Шелтон посмотрел на небо, по которому ползли тучи, готовые вот-вот разразиться жесточайшим ливнем, как вдруг чей-то голос окликнул его сзади, – и, обернувшись, кого, вы думаете, он увидел? – Билл Деннант и Антония нагоняли его.
Они скакали галопом: у девушки горели щеки – как в тот день, когда она стояла на развалинах старой башни в Йере, только сейчас вся она светилась радостью, тогда как в ту минуту в ней чувствовалось спокойствие победителя. Поравнявшись с Шелтоном, они, к великому его восторгу, не стали его обгонять, и все трое поскакали рядом по дорожке, между деревьями и оградой. Взгляд, который бросила ему Антония, казалось, говорил: «Пускай нельзя, я не желаю с этим считаться», – но сама она не сказала ни слова. Шелтон не мог оторвать от нее глаз. До чего же она хороша – эта решительная осанка, золото волос, выбившихся из-под шляпы, румянец на щеках, горящих словно от поцелуев!
– Как чудесно быть дома! Поскакали быстрее! – воскликнула она.
– Натяни-ка поводья. А то еще заберут в полицию, – с усмешкой проворчал ее братец.
Они попридержали лошадей на повороте и мелкой рысцой затрусили обратно; за все это время Антония так и не сказала ни слова Шелтону, да и Шелтон разговаривал только с Биллом Деннантом. Он боялся заговорить с Антонией, ибо знал, что она воспринимает эту случайную встречу, состоявшуюся вопреки всем запретам, совсем иначе, чем он.