Горячая шестерка - Иванович Джанет (2002)
-
Год:2002
-
Название:Горячая шестерка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Матц Тамара П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:122
-
ISBN:5-699-00398-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Горячей шестерке работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самом эпицентре криминальных разборок. Однако, природные качества – оптимистичная натура, хорошее чувство юмора и безбашенная отвага – спасают эту женщину в самых, казалось бы, безнадежных жизненных ситуациях. Вот только, в своей собственной личной жизни Стефани, отчасти безалаберная и емного влюбчивая, никак не может разобраться в себе. Кто же все-таки мужчина ее мечты – всегда надежный и горячо любящий Джо Морелли или же дерзкий и опасный Карлос Мэнозо по кличке Рейнджер?!
Горячая шестерка - Иванович Джанет читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет! – завопила я. – Только не здесь! – Я схватила поводок и сумку и вытащила его из квартиры. Лифта мы ждать не стали. Помчались по лестнице, пробежали через вестибюль и выскочили на улицу. Только я собралась перейти парковочную площадку, как из «Линкольна» выпрыгнул Митчелл, сбил меня с ног и схватил Боба.
Когда я встала, «Линкольн» уже начал отъезжать. Я завопила и побежала следом, но машина уже выехала на улицу. Внезапно она резко остановилась. Дверцы распахнулись, и оттуда вылетели Митчелл и Хабиб.
– Дрянь! – вопил Митчелл. – Чтоб тебя черти драли! Сукин сын!
Хабиб закрывал рот ладонью.
– Сейчас меня вырвать. Даже в Пакистан я такое не видеть.
Боб выскочил из машины и, виляя хвостом, помчался ко мне. Он снова стал стройным, слюна не текла, и он не пыхтел, как паровоз.
– Тебе лучше, приятель? – спросила я, почесывая у него за ухом так, как он любил. – Хороший мальчик. Хорошая собака.
Глаза Митчелла вылезли из орбит, лицо приобрело свекольный оттенок.
– Сейчас я прикончу эту псину, помяни мое слово. Я его убью! Ты знаешь, что он сделал? Насрал в машине. И наблевал. Чем ты его кормишь? Ты что, ничего не понимаешь в собаках? Тебе нельзя доверять животное.
– Он съел бабушкин чернослив, – объяснила я невозмутимо.
Митчелл схватился за голову.
– Ничего себе шуточки, твою мать.
Я погрузила Боба в «Бьюик», закрыла двери и выехала через газон на улицу, чтобы не столкнуться с Митчеллом и Хабибом.
Когда я остановилась перед домом родителей, мама с бабушкой уже меня ждали, выглядывали в окно.
– Мы всегда знаем, когда ты подъезжаешь, – сказала бабушка. – Твою машину слышно за милю.
Ничего себе шуточки, твою мать.
– Где твоя куртка? – пожелала узнать мама. – Ты не замерзла?
– На куртку не было времени, – сказала я. – Это длинная история. Думаю, вам не стоит ее слушать.
– А я хочу, – заявила бабушка. – Уверена, что это круто.
– Мне сначала надо позвонить.
– Иди звони, а я пока накрою на стол, – сказала мама. – Уже все готово.
Я позвонила Морелли из кухни.
– Хочу кое о чем тебя попросить, – сказала я, когда он снял трубку.
– Прекрасно. Обожаю, когда ты у меня в долгу.
– Я хочу, чтобы ты какое-то время присмотрел за Бобом.
– Ты не собираешься случайно пойти по стопам его бывшего хозяина?
– Нет!
– Тогда в чем дело?
– Припомни, что у тебя постоянно бывают всякие дела, о которых ты не можешь рассказать мне.
– Ну.
– Ну, я тоже не могу сейчас тебе все объяснить. Во всяком случае, не с кухни моей матери.
В кухню влетела бабуля.
– Ты с Джозефом разговариваешь? Скажи ему, что у нас полно жареной курицы, но ему следует поторопиться, иначе не достанется.
– Он не любит жареную курицу.
– Я обожаю жареную курицу, – возразил Джо. – Сейчас приеду.
– Нет!
Слишком поздно. Он уже положил трубку.
– Поставь еще одну тарелку, – сказала я.
Бабушка стояла у стола в несколько смущенном состоянии.
– Эта тарелка для Джо или Боба?
– Джо. У Боба проблемы с желудком.
– Ничего удивительного, – заметила бабушка. – Съесть такую прорву чернослива. И еще коробку хлопьев и коробку зефира. Я разбиралась в буфете, пока ждала Луизу, ну и пошла в ванную комнату-, а когда вернулась, на буфете было пусто.