Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз (1947)
-
Год:1947
-
Название:Это не мое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия В. Ярош
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:84
-
ISBN:5-04-001086-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я бросил на нее быстрый взгляд и увидел, как она побледнела, закусив губу.
– А когда ты их дал ему? – спросила Нетта едва слышным голосом.
– В половине четвертого дня я был облегчен на пятьсот фунтов. Это довольно большие деньги, дорогая.
Она ничего не ответила, продолжая сидеть как статуя. Лишь когда машина остановилась перед маленьким баром на Кинг-стрит, она спросила:
– А Бредли? Ты слышал о нем что-нибудь?
– Нет. И я ничего не смогу сделать для него. Корригана нет в городе. Ультиматум Бредли истек в четыре часа. Вполне возможно, что меня уже разыскивает полиция. Но даже если они идут по моим следам, я имею преимущество во времени.
Мы вышли из «Бьюика». Нетта опасливо посмотрела по сторонам.
– Ты уверен, что мы находимся в безопасности, Стефан? – Она нехотя пошла к дверям. – Мне кажется абсолютным безумием идти туда, где нас могут узнать.
– Успокойся, все идет отлично. Это такой бар, где никто никого не знает. Полиции никогда не придет в голову искать нас здесь. – Я увлек ее на дорожку, ведущую к бару.
Гарри Викс был облачен в форменный пиджак со всеми регалиями своей профессии. Он стоял, прислонившись к стойке со стаканом виски в руке. В баре находились еще два человека, но они сидели в дальнем конце помещения и даже не посмотрели в нашу сторону, когда мы вошли. Викс, краснолицый, массивный, добродушный, выпрямился, завидев нас. Он взглянул на Нетту, и его рот раскрылся от изумления.
– Хэлло! – сказал он, улыбаясь до самых ушей. – Действительно, Стефан, ты отыскал настоящий клад. В этом нет сомнений…
– Нетта, вот Гарри Викс… – Я немного подтолкнул ее вперед. – Пожми руку пилоту доблестной американской армии.
После того, как бармен, снабдив нас стаканами с виски, удалился на другой конец стойки, Викс спросил:
– Значит, вы хотите проделать со мной небольшую прогулку, мисс?
Нетта бросила вокруг себя подозрительный взгляд, ответила «да» и утвердительно кивнула головой.
– А вы окажете мне доверие на все время пути? – не унимался Викс.
– Я полностью буду доверять вам в самолете, но, разумеется, не в другом месте, – ответила Нетта.
– Ну и ну, что за девочка! – Викс расхохотался. – Думаю, она не слишком-то доверяет мне, Стефан. Но женщины никогда не жаловались на меня, мадам. Спросите у Стефана.
– Совершенно точно, женщины никогда не жаловались на него. Но если он останется наедине с женщиной, то… сами понимаете, что происходит…
– Ты просто грубиян! – сказал Викс недовольным тоном.
– Даже если предположить, что вам нельзя доверять, – продолжала Нетта. – Уж, во всяком случае, я не буду звать на помощь полицию.
– В самом деле? Нет, в самом деле, кроме шуток? – Викс перевел взгляд на меня. – Тогда, старина, немедленно убирайся, ты нас стесняешь. Не будь третьим лишним…
– Брось свои шутки и поговорим лучше о деле, – сказал я. – Теперь, когда ты увидел Нетту, согласен ли ты нам помочь?
Викс тянул свое виски, внимательно оглядывая то Нетту, то меня.
– Я не в состоянии отказать тебе и провезу эту куколку. Но видит Бог, какому страшному риску я подвергаю себя.
– Ладно, ладно, ты же сам знаешь, что все это просто как ясный день. Не слушай его, Нетта, он просто старается запудрить тебе мозги.
– Вы действительно чем-то рискуете? – Глаза Нетты буквально сверлили Викса.
В течение некоторого времени Викс боролся с искушением разыграть Нетту, но потом сообразил, что благоразумнее будет немного ободрить ее.