Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз (1947)
-
Год:1947
-
Название:Это не мое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия В. Ярош
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:84
-
ISBN:5-04-001086-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Хорошо, моя девочка, – ответил я с готовностью, успев нащупать то, что, как я предполагал, должно было быть надето вокруг ее талии.
– Тогда поехали!
Я взял шляпу и в последний раз обвел глазами комнату, желая убедиться, что мы ничего не забыли, а потом направился к двери. Нетта шла за мной. Я взял ее чемодан. Меховое пальто она по-прежнему держала под мышкой. Я открыл дверь и буквально налетел на Корригана, притаившегося в холле.
Глава 24
Пронзительный крик Нетты был похож на вопль чайки.
– Привет, инспектор, – спокойно сказал я. – Вы все же поспели к дележу добычи.
Корриган вошел в комнату и плотно закрыл за собой дверь. Его глаза сверлили Нетту. Она, закрыв лицо руками, отошла от инспектора подальше.
– Я бы очень хотел знать, что вы здесь оба делаете? – холодно проговорил он. – У меня имеется ордер на ваш арест, Хармас. Очень огорчен, но вынужден исполнить свой долг. Бредли подал на вас жалобу. Вы напали на него и силой отняли драгоценности. Прошу следовать за мной.
– Вот уж не везет, так не везет! – Я безрадостно рассмеялся. – Но сейчас, инспектор, следует заняться более насущными делами. Посмотрите на эту девушку. У вас нет желания с ней познакомиться?
Я улыбнулся Нетте, которая с удивлением глянула на меня полными слез глазами.
– Кто это? – процедил Корриган.
– А вы не догадываетесь? Обратите внимание на эти рыжие волосы. Вдохните запах лилий! Неужели вы такой тугодум?
– Значит, вы хотите сказать… – Корриган выглядел ошеломленным.
– Совершенно верно! Разрешите представить вам Нетту-Анну Скотт-Бредли.
– О! – Нетта издала вопль ужаса. – Как вы… посмели, скотина!..
– Ну-ну, полегче с выражениями, моя девочка! Это может шокировать инспектора.
Корриган перевел взгляд на Нетту, потом опять на меня.
– Вы действительно хотите сказать, что эта девушка и есть Нетта Скотт?
– Разумеется. Но если хотите, то это миссис Нетта Бредли. Приходилось ей быть и Анной Скотт. Я всегда говорил вам, что она не могла покончить жизнь самоубийством. И вот теперь она перед вами в натуральную, так сказать, величину. Но сейчас я собираюсь показать вам нечто такое, что, безусловно, вызовет у вас интерес.
Я схватил Нетту в тот самый момент, когда она бросилась бежать. Ее лицо стало серым от злости и потеряло всякую привлекательность, а в глазах застыло выражение ярости и беспокойства. Она извивалась, как разъяренная кошка, и пыталась выцарапать мне глаза. Я перехватил ее запястье и заломил руки за спину.
– Спокойней, кукла! – Я держал ее так, чтобы она не смогла ударить меня. – А теперь продемонстрируй инспектору свое умение раздеваться!
Я через голову стянул с нее свитер и расстегнул «молнию» на брюках. У Корригана вырвалось гневное рычание.
– Перестаньте! – крикнул он. – Что вы себе позволяете!
– Потрошу кролика.
Я отнес Нетту на тахту и положил плашмя на живот. Удержать ее в таком положении было трудно, но мне все же удалось это сделать, надавив коленом на позвоночник. Корриган попытался оттолкнуть меня, но я отправил его прогуляться, сильно пихнув ногой.
– Посмотрите на эту штуку! – Я указал на пояс-тайник, обмотанный вокруг талии Нетты.
Корриган, уже собиравшийся броситься на меня, остановился, пробормотав что-то сквозь зубы. Я расстегнул пряжку и с силой дернул пояс на себя. Нетта осталась ничком лежать на тахте, сжав кулаки и вся дрожа.
– Пришло время взглянуть на драгоценности Алби…
Корриган с раскрытым ртом смотрел на массу колец, ожерелий и браслетов, посыпавшихся из пояса. Бриллианты, рубины и прочие драгоценные камни переливались в электрическом свете всеми цветами радуги.
– Я убью тебя! – завопила Нетта, неожиданно бросаясь на меня, но я одним взмахом руки отшвырнул ее.