Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все, как и раньше, не считая того, что на этот раз он стоял в дверях ее спальни и на его лице читалась страсть, которая настолько обжигала ее, что у нее, казалось, вскипела кровь.
– А ты что здесь делаешь? – воскликнула Лотти. – Разве мама не отослала тебя в Шотландию?
– Я не всегда еду туда, куда посылает меня матушка.
– Поэтому ты решил явиться сюда, чтобы нарушить покой Фантины именно в тот момент, когда он ей больше всего необходим. Признаться, мой дорогой братец, я думала…
– Довольно, Лотти, – перебил ее Маркус, не сводя глаз с Фантины. – Вы с мамой не сможете удержать меня вдали от Фантины, как бы ни старались. Почему бы просто не смириться с неотвратимым и не уйти достойно, а?
– Высокомерная до невозможности свинья! – Это вырвалось у Фантины и напугало всех, включая и ее саму.
Лотти пристально взглянула на девушку.
– Впервые за день ты проявила хоть какие-то чувства.
– В таком случае я останусь, – заявил Маркус, – и посмотрю, каких еще чудес я смогу добиться.
Фантина открыла было рот, чтобы ответить отказом, но не успела. Ее опередила Лотти.
– Она примет тебя в библиотеке, – сказала Шарлотта и решительно захлопнула дверь перед носом Маркуса.
– Но… – начала Фантина и запнулась.
Лотти обернулась, на ее лице читалось материнское участие.
– Нет, Фантина. Теперь я скажу. – Лотти шагнула вперед, взяла руки Фантины в свои, усадила девушку на кровать. – Ты в него влюбилась.
Если секунду назад щеки Фантины пылали, то сейчас внезапно стали холодными и покрылись липким потом.
– Господи, только не упади в обморок!
Фантина замерла, обидевшись до глубины души.
– Я никогда не падаю в обморок!
– Разумеется. Прошу прощения. Господи, я так неловко веду этот разговор.
Фантина закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. Но земля, казалось, уходила из-под ног, все происходило слишком быстро.
– Лотти…
– Нет, прошу, не говори ничего. Как бы ты это ни отрицала, ответ написан у тебя на лице.
Фантина открыла глаза. Черт побери, она выдала себя! Еще раз глубоко вздохнув, Фантина отогнала свои мысли, подавила необузданные чувства. И огромным усилием воли сменила тему разговора.
– Я собираюсь на свой первый бал. Думаю только о нем. И я очень рада.
– Хорошо. Отлично. – Было видно, что Лотти тоже нелегко дается этот разговор, но вскоре она успокоилась. – Послушай меня внимательно. Маркуса тянет к тебе, но если он до сих пор не попросил у тебя руки, то он не сделает этого никогда. И дело не в твоем происхождении. Если бы он действительно тебя любил, то наверняка вынес бы все, даже необходимость оказаться на низших ступенях общества. Но он не предложил тебе выйти за него замуж. А это свидетельствует о том, что он… что ты тронула его… причинное место. Но не его сердце.
Фантина отвернулась, стиснула зубы, чтобы не сказать в ответ что-нибудь обидное. Лотти ничего нового не сообщила ей. Она лишь констатировала факт, заявила о том, что весь день мучило саму Фантину. Но услышать это от постороннего человека…
Невыносимо больно.
– Прости, – мягко извинилась Лотти и нежно пожала руки Фантины. – Не хотела, чтобы это прозвучало так оскорбительно, но ты должна знать правду. Если хочешь взять все от выхода в свет, нельзя остаток…
– Знаю. Лотти, я решила найти мужа. Достойного человека. – Фантина подняла голову, радуясь тому, что голос ее звучит твердо и решительно.
Наградой ей была улыбка Лотти.
– Вот и чудесно! Ты найдешь себе отличную пару! Наверняка станешь графиней, не меньше. Я в этом просто уверена.
Фантина покачала головой, с каждой секундой ее решимость крепла.
– Это моя мать придавала значение титулам. Я – нет. Я просто хочу найти порядочного человека. Ни больше, ни меньше. И этого мне довольно. Откровенно говоря, я подумывала о мистере Томпсоне…
Лотти улыбнулась, потянула Фантину за руки, чтобы она встала.