Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она сделала глубокий вдох. Решится ли она сказать правду? Она отвернулась, заставляя себе признаться в том, что скрывала даже от самой себя.
– Я для вас чужая, – сказала она. – Я уже пробовала, но не смогла. Пенуорти посылал меня учиться. В разные школы. Там было много красивых цветов, вкусно кормили, а зимой всегда был уголь. – Она замолчала, вспоминая те дни. Она была такой юной, так надеялась, что в конце концов заживет жизнью, в которую сможет поверить.
– И что случилось?
– Когда я там находилась, меня все ненавидели и презирали.
Маркус нахмурился.
– Прошу прощения… не понял.
Фантина тяжело опустилась на край кровати, в голове путались вспоминания. Она посмотрела на свои загрубевшие руки, на грязь и мозоли, на шершавую от мороза кожу.
– Они смеялись над моими руками, – негромко призналась она. – Дразнили. Я не умела правильно говорить. Одевалась, как простолюдинка… Ела, как свинья. Я даже не умела расчесываться, как это делают леди. Все во мне было не так. Даже имя…
Она услышала, как Маркус вздохнул, усаживаясь рядом с ней на матрас.
– Но, наверное, что-то тебе в этих школах нравилось, с кем-то ты дружила. – В его словах скорее звучала надежда, чем утверждение, и она кивнула, вспоминая девочку, с которой общалась.
– Была одна девочка. Феба. Тихая, стеснительная и такая же затюканная, как и я. Мне казалось, что нам удалось подружиться. – Она подняла голову и увидела не сырые стены комнаты, а хрупкую белокурую девчушку, похожую на фарфоровую куклу. – Только благодаря ей мою жизнь можно было назвать сносной.
– И что произошло?
Фантина прикрыла глаза. Это был такой пустяк. Ничего серьезного.
– Однажды она спросила меня, почему меня так назвали. Имя показалось ей необычным, и я рассказала ей правду. Честно говоря, ее вины в том, что остальные девочки прознали об этом, не было. Феба никогда не была сильной и не умела хранить тайны, когда девочки начинали расспрашивать ее обо мне.
Она почувствовала, как Маркус заерзал.
– Я не понимаю. Какая тут тайна? Фантина – прекрасное имя.
Она покачала головой.
– Но Фантина – мое ненастоящее имя. – Она встала, потому что не могла говорить о таких вещах сидя. – Мама моя была актрисой, у нее никогда не было времени заниматься ребенком. Беременность стала лишь перерывом в ее карьере, временем, когда было практически невозможно заработать денег. Когда я наконец-то родилась, она оставила меня на попечение служанки и тут же вернулась на сцену.
Она посмотрела на Маркуса, пожала плечами, как будто говорила о пустяках. Он молчал, не отрывая от нее взгляда своих голубых глаз, в которых читалось сочувствие.
В общем, она нашла в себе сил продолжить.
– Она назвала меня Анфанта – от французского «ребенок». Когда мне исполнилось шесть, я потребовала, чтобы у меня было настоящее имя. Я не хотела быть просто ее безымянным ребенком.
– И ты выбрала имя Фантина?
– Я выбрала Кристина, но она никак не могла его запомнить. В итоге мы остановились на Фантине, потому что оно было созвучно с «Анфантой», которую ей запомнить удалось. – Она слышала горечь в собственном голосе, но ничего не могла с этим поделать. Она отвернулась, потерла руками плечи – ей стало холодно.
Фантина услышала, как зашевелился рядом Маркус, но отодвинулась – она должна закончить, прежде чем позволит к себе прикоснуться.
– Ты рассказала об этом Фебе, – мягко произнес Маркус. – А она – остальным. – Он вздохнул. – Дети бывают слишком жестоки.
Она кивнула, в его голосе слышалось сочувствие.
– Я терпела сколько могла, но в конце концов вернулась в трущобы. Здесь имя ничего не значит.
Она замолчала, закрыла глаза, чтобы отогнать воспоминания. Все закончилось. Больше это не имеет никакого значения.
– А в других школах?
– Я никогда не задерживалась там надолго…