Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Добрый вечер, начальник, – поздоровалась она с Балластом, который сидел за щербатым столом в противоположном углу комнатенки и считал деньги. Рядом с ним стоял его сын, долговязый юноша с сальными черными волосами и бегающими глазами. По бокам, подпирая стены, стояли два громилы-молодчика.
Фантина медленно вошла в комнату, дерзко захлопнула за собой дверь.
– Я тут принес немного ослиной мочи, – нахально заявила она, с размаху ставя на стол перед Балластом пивную кружку.
Янтарная жидкость расплескалась на разложенные там монеты и банкноты. Потом улыбнулась удивленному Балласту. Скорее всего, он знал о том, что она заглянула в паб. Балласт просто не ожидал, что она так бесцеремонно ввалится к нему в каморку.
Продолжая играть свою роль дерзкого юноши, Фантина без приглашения устроилась на единственном свободном предмете мебели – шатком стуле по другую сторону стола – и стала болтать ногой, как делают дети. Какое-то время она изучала сидящего напротив мужчину.
Балласт поправился. Хотя от природы он был тучным и коренастым, кожа его уже обвисла, а уголки губ опустились в неизменной недовольной гримасе. Его жирное тело стало рыхлым. Но прищуренные черные глаза, похоже, остались такими же проницательными, как и мясистые кулаки – такими же крепкими.
– У тебя есть минутка поговорить с моим старинным добрым другом? – весело спросила Фантина с напускной самоуверенностью.
Балласт хмыкнул, снова перевел взгляд на деньги.
Но Фантину это не могло обмануть. Она понимала, что все его внимание приковано к ней. Если бы у нее и возникло хоть малейшее сомнение, поведение трех остальных присутствующих тут же развеяло бы их. Юноша пристально смотрел на нее, и на его лице читалось такое же презрение, как на лице его отца, только во взгляде угадывался живой ум, а это могло быть опасно. Что касается остальных двоих, то они молча встали по обе стороны от нее, и теперь Фантина сидела как на иголках.
– У него к тебе небольшое дельце, – продолжала Фантина, с мальчишеским энтузиазмом подскочив на стуле.
Балласт с ослиным упрямством продолжал считать свои деньги.
– Сорок восемь… сорок девять… Пятьдесят.
Фантина сглотнула. Пятьдесят фунтов. Вот бы ей эти деньги – она бы развернулась! Пенуорти уже давно расплатился с ней за предыдущую работу, и от тех денег практически ничего не осталось – одни слезы. Желудок предательски заурчал.
Неожиданно собеседник поднял голову, в глазах читалась решимость.
– Придется иметь дело с «шишкой»?
Фантина непонимающе уставилась на него.
– Чего?
Балласт усмехнулся, пока Фантина пыталась привести мысли в порядок. Возможно, этот человек был грубым и медлительным, но ему никогда бы не удалось прибрать к рукам порт, если бы он был полнейшим дураком. Ей стоит держать ухо востро, если она хочет сохранить жизнь себе и Чедвику.
– А… – запинаясь, произнесла она, – нет… – С каждым словом к ней возвращалась былая дерзость. – Просто чокнутый джентльмен, который хочет провести ночь на самом неприглядном дне Лондона. Поэтому, естественно, я подумал о тебе.
Балласт едва заметно расправил плечи, явно не заметив оскорбления.
– У меня лучшее пиво в порту.
Фантина уже готова была остроумно ответить, но заметила тень раздражения в глазах юноши. От него не укрылся оскорбительный намек, и ему это явно не понравилось. Что ж, ей нужно следить за своим языком.
– Этот джентльмен так… к слову, – продолжала она. – Я пришел по другому поводу. По просьбе еще одного лорда.
– Растешь, да, Крыса? – поинтересовался юноша, надменности которого мог бы позавидовать любой пэр. – Два лорда в один день? И оба обратились к тебе. Поверить не могу.