Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
И так далее и так далее… Луиза не отстала от Уилберфорса, пока он не дал ей в три раза больше, чем требовалось на уроки. Но Фантина уже не слышала ничего вокруг.
Маркус поцеловал ее, крепко прижал к себе, и, казалось, его страсть была такой же неистовой, как и ее. Он едва ли не слился с ней, а она все равно хотела быть еще ближе. Он жив! Они живы!
И она его любит.
– Если до этого она и не была его любовницей, держу пари на пять фунтов, что ночью ею станет, – сказала Луиза, но Фантина едва ли слышала ее голос, поскольку голова просто раскалывалась.
Маркус, отстранившись от нее, с чертовски серьезным лицом негромко произнес:
– Нет, она не будет моей любовницей.
Фантина напряглась. Он ее не хочет? Явно…
Должно быть, он заметил панику в ее глазах, потому что прижал свой палец к ее губам, на мгновение ослабив боль. Всего на секунду, но этого хватило. А затем, собравшись с духом и не дав Фантине опомниться, Маркус сказал:
– Фантина, я тебя люблю. И хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Ты согласна?
От волнения у нее пересохло во рту. Фантина молча смотрела на него, раздираемая одновременно ужасом и восторгом.
– Ни фига себе! – выдохнула Луиза.
И вдруг у Маркуса подкосились ноги, он оказался на полу.
– Маркус! – испугалась она, но ее остановило лукавое выражение немытой мордочки Безымянного.
– Не тяни, – улыбнулся парнишка, обращаясь к Маркусу. – Неужели ты не знаешь, что должен встать на колено?
Маркус пошевелился, гневно посмотрел на мальчишку.
– Не нужно меня подгонять! Достаточно одного простого слова.
– Я еще раз тебя лягну, если ты опять сделаешь что-то не так.
– Что?
– Да, – эхом вторили мальчишки. – Сделай все как полагается, хозяин. Не медли!
Стоящий рядом Джейкоб покачал головой.
– Лучше послушайте их. Они на многое способны.
Маркус застыл – придется делать предложение на коленях.
– Вы не могли бы нас ненадолго извинить, чтобы в приватной обстановке…
– Неразумно, мой мальчик, – вмешался Уилберфорс. – Мы не можем уйти, пока не прибыл магистрат. Я не могу рисковать ни вашей безопасностью, ни безопасностью дамы.
– Они все связаны! – воскликнул Маркус и добавил: – И без сознания!..
– И тем не менее… – возразил член парламента: ему явно, как и остальным, нравилось разворачивающееся действо.
– Ну давай же, хозяин. Сделай так, как она просит. – Это опять вмешался Безымянный, готовый еще раз ткнуть Маркуса в бок.
Маркус попытался смутить его взглядом, но паренек даже глазом не моргнул.
– Довольно, Безымянный, – вмешалась в разговор Фантина. – Я не хочу напугать его до…до… – Она не могла подобрать слова.
– Женитьбы, – весело подсказала Луиза.
Маркус откашлялся. Он решил встать на одно колено, но, увидев недовольнее лицо Безымянного, передумал. Оставаясь на полу, он поднес руки Фантины к своим губам.
– Хотелось бы, чтоб все состоялось в более удачном месте и в более удачное время, – окинув комнату досадливым взглядом, сказал он, – но, тем не менее, я знаю правду и никуда не сверну.
Он поцеловал сначала ее левую руку, потом правую и продолжил:
– Ты подарила мне такое счастье! Такой ужас, волнение и чудо! Но важнее всего то, что ты открыла мне глаза. Благодаря тебе я стал лучше, Фантина Делярив. Ты научила меня тому, о чем я даже понятия не имел. Я люблю тебя. Ты окажешь мне великую честь, согласившись стать моей женой.
Фантина почувствовала, как ее затопили эмоции. Это неправда! Маркус не может предлагать ей руку и сердце, не может говорить, что любит ее. Тем не менее он был здесь.
Она прикусила губу, вспоминая все то, что он сказал, и надеясь, что все расслышала правильно. И нахмурилась.
– Тебе нужна Фантина Дрейк, да?
Он покачал головой.