Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она видела по лицу Балласта, как внутри него идет борьба, видела, как сплелись вместе надежда, недоверие и паника. Она всегда знала, что он любит сына, но никогда не предполагала, как сильно подействует на него исчезновение мальчишки. Балласт настолько запутался в своих чувствах – надеждах и страхах, – что, казалось, не знал, как поступить.
– Ты должен мне верить, – мягко увещевала Фантина. – Он жив-здоров. Он счастлив. Получает образование. У него будет будущее за пределами трущоб.
Она видела, что Балласта раздирают противоречивые чувства, однако он старался поверить в ее слова. И видела, что он проигрывает собственную битву. Балласт слишком долго жил в трущобах. Он не мог поверить в лучшую жизнь для себя и своего сына.
– Я хочу увидеть Воблу! – проворчал он, и его голос эхом отдался в ее голове.
А потом он бросился на нее. Она держала нож наготове и обращалась с ним довольно уверенно, но разъяренного Балласта невозможно было остановить. В итоге она вонзила нож в его толстый живот, а он стал жестоко бить ее по плечам и лицу. Она ничего не видела, ничего не слышала, ничего не понимала – только ощущала град сыпавшихся на нее яростных ударов.
Но внезапно все прекратилось, Балласт отпрянул от нее, как будто его и не было.
Она подняла голову, мысли путались. Неужели Маркус пришел ее спасти?
Сперва она увидела лежащего на полу Балласта, у которого из раны вяло сочилась кровь. Она увидела Уилберфорса, которого удерживали на стуле, но уже не люди Балласта, а… люди Херди? Трое бандитов, которые явились с Балластом, тоже валялись на полу, либо с ножом у горла, либо без сознания под пристальным взглядом других бандитов. Она взглянула и тут же забыла о них.
Ее взгляд был прикован к другому человеку, внешний вид которого свидетельствовал, что он джентльмен. Он стоял рядом с Уилберфорсом и торжествовал.
Лорд Бэйлор. Или Фикса, как она теперь догадалась.
И не успела она ничего сказать, как в поле ее зрения появилось еще одно действующее лицо. Тот, кто был опаснее для нее, чем Балласт. Сначала она так не думала, но потом посмотрела в его зеленые глаза. Они опасно блестели, не суля помилования. Фантина прикусила губу.
Херди. Он знал, что она его предала.
Тем не менее она пыталась бравировать, надеясь вопреки всему на то, что сможет выйти из ситуации относительно невредимой. Она тепло улыбнулась, встала.
– Слава богу, вы здесь.
– Не спеши меня благодарить, Фанни.
Она округлила, насколько могла, распухший глаз, постаралась придать своему лицу невинное выражение.
– Почему? Что случилось?
Он лениво шагнул вперед. На его лице застыло почти безмятежное выражение.
– Потому что я знаю, Фанни. Потому что мне известно, что ты вместе со своим глупым лордом использовала меня, чтобы остановить Фиксу.
– Нет! – воскликнула она.
– Да. Я обнаружил Чедвика на пороге у Бэйлора, и тот ему угрожал. – Он шагнул вперед со зловещей усмешкой на лице. – Я о нем уже позаботился.
– Нет! – в ужасе прошептала Фантина, ибо перед ее мысленным взором возникло бездыханное тело Маркуса.
– Да, – ответил он и аккуратно вытащил нож из ее ослабевших рук. – А теперь я поквитаюсь с тобой.
Фантина попыталась сопротивляться. Ей хотелось дать отпор, но сил не было. Мысль о том, что Маркус мертв, лишала ее всяческих надежд на будущее. Даже на настоящее.
Он мертв.
Они сделали все, что могли. Она сделала все, что могла, но обстоятельства оказались сильнее. Маркус мертв.
* * *
– Чертова дыра!
Маркус, не выдержав, выругался, потому что все попытки распутать веревку ни к чему не привели. При этом он растер себе запястья и лодыжки. Из носа текла кровь, плечи ужасно болели – ему два раза удавалось встать, но оба раза он падал, больно ударяясь и проклиная все на свете.