Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Но, разумеется, вы знакомы с лордом Чедвиком. В конце концов, какая женщина может перед ним устоять?
– Да, он красивый мужчина. – Фантина говорила медленно, не понимая, на что намекает собеседник.
– Расскажите мне, он был сорванцом? Он слишком красив, чтобы быть шалопаем.
Она не сразу осознала сказанное, но, осознав, искренне возмутилась.
– Святые Небеса! Вы собираете скандальную информацию о Чедвике! Должно быть, вы считаете меня совсем пустоголовой, если решили, что я предам семью, которая вывела меня в свет!
Бэйлор тут же попытался ее успокоить:
– Что за чепуха! Я всего лишь хочу выяснить, что вам известно о детских шалостях его милости. Уверен, вы понимаете, какая это деликатная тема. Я просто хотел услышать ваше мнение…
– Ничего подобного, – отрезала она. – Никаких деликатных тем. Не было никаких детских шалостей, и вам об этом прекрасно известно, милорд. Вы просто вынюхиваете гадости о Чедвике, причем делаете это крайне неуклюже. – Она покачала головой. – А теперь, если не возражаете, советую вам вернуться к чтению своих стихов, пока я не решила, что устроить сцену предпочтительнее, чем оставаться в вашей компании.
Торчащий золотой зуб лорда Бэйлора тут же исчез из поля зрения, потому что он возмущенно поджал губы. У мужчины явно испортилось настроение. Если он не научится более тактично вести свою игру, перепады настроения ему обеспечены.
Поскольку ее провожатый надул губы и хранил злое молчание, она стала усердно оглядываться по сторонам в поисках Херди.
Его нигде не было видно.
И тут она заметила лакея, облаченного в ливрею.
Фантина замедлила шаг, прищурилась и внимательно посмотрела на двух мужчин у столика с шампанским. Они наполняли бокалы, и в них не было ничего странного, кроме того, что оба не спускали глаз со стоящего в трех метрах от них Уилберфорса.
Когда один из них обратился к другому, его акцент можно было расслышать, даже несмотря на царящий в зале хаос. Фантина вздохнула. Она была уверена, что это люди Херди. И если она не ошибается, у одного из них в руках нож, который он, все всякого сомнения, вот-вот готов метнуть в горло Уилберфорса.
Фантина нахмурилась, пытаясь решить, что бы предпринять. Она может сделать вид, что люди Херди ее оскорбили, – их выставят вон, но таким образом ей удастся убрать только двоих. А если есть и другие? Кроме того, она продолжала надеяться, что Херди не знает о ее присутствии. Ее единственная возможность найти Фиксу – это проследить за Херди. Значит, трогать людей Херди нельзя.
Необходимо придумать что-нибудь другое.
– Ой! – притворно воскликнула она. – Я подвернула ногу!
Она схватила лорда Бэйлора за руку и дернула назад, и он тут же вскрикнул.
– Осторожнее с фраком!
– Милорд, я подвернула ногу, – повторила она. – Вы не могли бы проводить меня к креслу. Вот туда. – Фантина указала на стоящее рядом с Уилберфорсом кресло. Это было лучшее, что пришло ей в голову. Не могла же она вмешаться в разговор мужчин. Она ведь всего-навсего дама, приехавшая на бал. Подобный поступок сочли бы по меньшей мере странным.
– Где Чедвик? – захныкала она.
– Вы же не собираетесь расплакаться, а? Вы обещали не устраивать сцен!
Фантина кисло улыбнулась.
– Не имею ни малейшего желания подвергать опасности вашу репутацию галантного кавалера. Прошу вас, просто найдите Чедвика, и я постараюсь хранить молчание.
– Хорошо, – самодовольно ухмыльнулся он. Сложившаяся ситуация явно его не обрадовала. К счастью, он быстро ушел, предоставив ей свободу действий.
Фантина встала и пошла вперед, так рассчитывая свои шаги, чтобы упасть прямо на члена парламента. Она сожалела, что придется поступить с хромым стариком столь грубо, но ей во что бы то ни стало нужно, чтобы он оказался на полу, подальше от летящих ножей.
Приблизившись к джентльмену, она сделала вид, будто падает.