Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) - Джеймс Фенимор Купер, Майн Рид, Карл Май (1841, 1857, 1887)
-
Год:1841, 1857, 1887
-
Название:Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Бенедикт Лившиц, Н. Филимонова
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:107
-
ISBN:978-966-14-9744-2, 978-966-14-9740-4, 978-966-14-9743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) - Джеймс Фенимор Купер, Майн Рид, Карл Май читать онлайн бесплатно полную версию книги
– По-моему, его шкура была черной.
– А хвост?
– Желтым.
– Ага, тогда это был не кто иной, как барибал[47], которого вам не стоило опасаться.
– Ого, но он вел себя так, как будто был не прочь полакомиться человечиной!
– Вам это показалось. Барибал с большей охотой уплетает фрукты, нежели мясо. Я даже без оружия возьмусь помериться с ним силами. Несколько крепких ударов кулаком – и он умчится прочь.
– Да, но это вы! Как говорит ваше прозвище, кулаком вы уложите на землю любого. Но я создание более хрупкое и не стал бы проделывать это без оружия. Впрочем, потом я освободил тушу от шкуры и выстирал ее вместе со своим костюмом, который от глины стал поистине жаростойким. Ремонт стен пришлось отложить – я больше не желал иметь ничего общего с содержимым той проклятой ямы. Но, когда норвежец вместе со своей семьей вернулся, медвежий окорок был уже вырезан и я получил крайне лестную похвалу, поскольку мне хватило ума не предавать гласности все без исключения обстоятельства этой досадной авантюры… Стойте! Тихо! Кто-то шуршит у меня за спиной?
И саксонец вскочил с места. За его спиной в беспорядке сгрудились скальные обломки. На эту груду он и стал взбираться. Фрэнк вспугнул какого-то зверька, затаившегося среди камней. Животное вылезло наружу, молниеносно прошмыгнуло по поляне и исчезло в дупле дерева, стоявшего неподалеку. Движения зверька были такими быстрыми, что определить, какого он рода-племени, было попросту невозможно.
Никто и не стал бы заострять на этом внимание, если бы не негр Боб, которого это маленькое происшествие как будто пронзило током. Он вскочил, подбежал к стволу дерева и закричал:
– Зверь, зверь здесь бежать и прятаться в нора! Массер Боб говорить раньше, что он голыми руками поймать первый зверь, который он видеть. Массер Боб сейчас вытащить зверь из дерева!
– Осторожнее! – предостерег Разящая Рука. – Ты же не знаешь, кто это!
– О, он быть так мал!
Негр двумя пальцами отмерил предполагаемую длину животного.
– Мелкая тварь иногда опаснее крупного хищника.
– Опоссум не быть опасен.
– Ты видел, что это был он?
– Да, да. Массер Боб только что видеть опоссум, настоящий опоссум. Он быть жирный, очень жирный, и его жареная тушка – прямо деликатес! О, изысканное блюдо!
Боб прищелкнул языком и облизал губы, будто жаркое было уже готово.
– По-моему, ты ошибаешься. Опоссум вряд ли так проворен, как этот юркий зверек.
– Опоссум тоже быстро бегать, очень быстро. Почему масса Рука не позволять массер Боб отведать вкусное жаркое?
– Ну, если ты так убежден, что не ошибся, то поступай как знаешь. Только к нам больше не приставай.
– Весьма охотно! Массер Боб не дать опоссум никому. Он есть жаркое один, совсем один. А теперь смотреть! Он вытянуть опоссум из дыры!
Он натянул на кисть правый рукав своего пиджака.
– Нет, нет, – покачал головой белый охотник. – Тебе нужно схватить зверя левой рукой, а правой держать нож. Как только поймаешь добычу, тяни ее наружу и быстро придави коленом. Зверь не сможет двигаться и защищаться, и ты спокойно перережешь ему горло.
– Прекрасно! Это быть просто прекрасно! Массер Боб сделать так, ибо массер Боб быть большой вестмен и знаменитый охотник.
Взяв нож в правую руку, он натянул рукав на кисть левой и сунул ее в дыру, но осторожно и нерешительно, ибо ощупывал внутреннее пространство. Вдруг он издал громкий крик и тотчас выронил нож. Скорчив жуткую гримасу, замахал в воздухе свободной правой рукой.
– Хо! Хо! – завопил он. – Больно, ох как больно!
– Что такое? Ты схватил зверя?
– Нет! Это зверь схватить массер Боб!
– О Боже! Он укусил тебя за руку?
– Очень, очень больно вцепиться!
– Так тащи его, тащи!
– Нет, очень больно!