Голос крови - Том Вулф (2012)
-
Год:2012
-
Название:Голос крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Николай Мезин, Сергей Таск
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:285
-
ISBN:978-5-699-70851-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Настолько спорные оценки говорят только об одном – Что Вулф сумел привлечь, изумить и в том числе и эпатировать читателей, которые в еще один один удостоверились, собственно что имеют дело с профессиональным романом одаренного писателя. «Он пробудился поздним вечерком, с трудом вырвавшись из потустороннего мрака в сумеречную явь двухкомнатной жилплощади. Труп ныло, как как будто он покоился в древесном гробу, а не в собственной постели. Он принял решение, собственно что проспал цельную неделю. Пробуждаться с любым разом становилось все трудней, с любым деньком уходили силы.»
Голос крови - Том Вулф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Приблизившись к машинам, Нестор отворачивается в сторону, словно неизвестно с какой целью изучает крашеные кирпичи фасада. Тут он слышит такую канонаду клацающих ходунков, что думает, уж не направляется ли весь контингент на завтрак… но это невозможно, престарелые обычно по первому звонку устремляются в столовую, а сейчас как-никак восемь часов. В вестибюле – целая толпа стариков и старушек. Они медленно ходят, о чем-то переговариваясь или что-то шепча друг другу на ухо. ¡Santa Barranza! Метрах в семи от него – Филлис, и. о. суперинтенданта. Она ведь может его узнать! Вот уж с кем лучше не иметь дела… жесткая, никаких тебе шуточек… В заднем вестибюле толпится, погромыхивая ходунками, еще одна большая группа. Они заняли пространство, но во двор не выходят. Разноголосица, лязганье, все смешалось. Туда лучше не идти. Нестор ныряет в лифт и поднимается на второй этаж. На галерее – те же лязганье и разноголосица. В первый их приход здесь не было ничего подобного. Оглядываясь, направляется к квартире Игоря.
– Эдит, смотри! Вон он… из «Окружающей среды». Не узнаешь, что ли?
Это голос Лил. Через секунду он видит двух подружек и с неохотой идет им навстречу, а они ковыляют к нему. Лил, по обыкновению, светится радушием. Эдит, нависнув над ходунком, передвигается довольно бойко. До него долетает:
– Ага, пришел… когда запах уже не чувствуется.
– А где этот? – Лил тычет себя пальцем в висок. – С подвешенным языком.
:::::: Ну спасибочки. У него, значит, «хорошо», а у меня…:::::: Нестор не помнит, открывал ли он вообще рот в тот раз. Лил подходит почти вплотную и сразу, без всяких приветствий, берет быка за рога:
– Ага! Мы тут все должны преставиться, чтобы вас снова прислали!
– Ну, зачем же… – начинает было он, но его тут же перебивают:
– Нет, как вам это нравится? Такого здесь еще не видели. Всё было… инфаркты, инсульты, люди падали и ломали шейку бедра или руку. Но сломать себе шею! Вы когда-нибудь о таком слыхали? И столько пролететь! О господи. В нашем тихом приюте. Жуть. У меня нет слов.
– К… кто сломал себе шею?
Тут прорезалась Эдит, ее голос слышится где-то на уровне его талии.
– Как тебе это нравится? Они его сюда послали и даже не объяснили, что у нас произошло! – Теперь уже Эдит крутит пальцем у виска.
– Так все-таки… кто?
– Ху-дож-ник, – произносит она с расстановкой, как разговаривают с туповатыми людьми. – У которого дома скипидар. Который не умел рисовать, бедняжка.
У Нестора вдруг заложило уши, как будто закачали туда пар. Сердце пронзает острое чувство вины. Он вопросительно смотрит на Лил. Почему не на Эдит? Слишком маленькая и скрюченная, чтобы вызывать доверие?
– Как это произошло? Когда?
– Ночью. Точнее не скажу. Никто не знает. Так и лежит со сломанной шеей. Во-он там…