Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)
-
Год:1977
-
Название:Флэшмен под каблуком
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-9533-5152-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Андрияма скоро заговорить. Его страшно пытать теперь – хуже испанский инквизиция: жечь и резать на мелкий кусочки… – Фанкануникака вздрогнул, закрыв лицо ладонями. – Он визжать про заговор, про меня, про вас, про Ракухадзу, Лаборда…
– Б-га ради, говорите по-французски!
– … Вавалана и королева все узнать. Быть может, скоро прийти за нами, тоже пытать, потом тайбернская джига плясать! Одна надежда – переворот немедленно: гвардия нет, марширует в Анкай, левой-правой! Надо сообщить Ракухадзе и Лаборду про подозрения королевы. Андрияма скоро сломаться…
Он продолжал причитать, я же отчаянно обдумывал ситуацию. Секретарь прав: малагасийцы – народ отважный и крепкий, как тиковое дерево, но Андрияме не выдержать пыток, которые молодчики королевы вершат над ним, быть может, уже в эту самую секунду. Барону развяжут язык, и мы покойники. Клянусь Георгом, эта маленькая чертовка удивила меня: разве не были у нее глаза на мокром месте от радости, что я пережил тангин? Ага, и еще она всплакнет в подушку, когда меня сбросят со скалы за измену. Если нам удастся найти Лаборда и Ракухадзу, сумеют ли они совершить переворот немедленно? Где эти тридцать мерзавцев Андриямы? Знает ли Ракута о случившемся? Ракута… Б-г мой, Элспет! Что станется с ней? В отчаянии я молотил кулаком по столу, пока Фанкануникака верещал на помеси малагасийского и английского. И тут передо мной открылся единственный путь, суливший весьма призрачную надежду, но выбор был между ним и верной смертью. Гамбит Флэшмена: не уверен, что предпринять, беги.
– Послушайте, Фанкануникака, – говорю я. – Предоставьте это мне. Я разыщу Лаборда и Ракухадзу. Но мне нужно быстро передвигаться – требуется лошадь. Можете сделать для меня распоряжение на королевские конюшни? Без него мне коня не дадут. Ну же, приятель, – не могу же я рыскать по всему ч-тову Антану пешком? Впрочем, погодите – понадобится не одна лошадь. Выпишите приказ на дюжину, чтобы я мог снабдить ими Лаборда или Ракухадзу, – тогда они смогут собрать парней Андриямы.
Он в ужасе уставился на меня.
– Но какой основание? Если быть приказ об отдать все лошади, кто-нибудь подозревать, закричать «пожар» и «Боу-стрит»[141]…
– Скажите им, что это для гвардейских офицеров, которых я отправил в марш на Анкай! Королева-де спохватилась их и они должны во весь опор скакать назад! Ч-т, придумайте что угодно! Быстрее, парень, – может, в эту самую минуту Андрияма выкладывает все как на духу!
Это доконало его: он схватил перо и принялся строчить, я же нетерпеливо нависал у него над плечом. Минуты утекали, с каждой из них шансы мои делались все призрачнее. Я сунул приказ в карман. Оставалось последнее.
– У вас есть пистолет? Ну, может быть, шпага? Мне нужно оружие, на всякий случай. – Я надеялся, что этот случай не наступит, но нельзя же отправляться в путь с голыми руками. Он стал рыться и разыскал кое-что в соседней комнате – находкой оказалась всего лишь церемониальная рапира с резным эфесом из слоновой кости и без гарды, но сойдет и она. Ощутив в руке клинок, я подумал вдруг: «А что, если взбежать наверх и прирезать черную ведьму прямо на троне… Или подбить на это Фанкануникаку?» Тот аж взвизгнул от страха и неудовольствия.
– Нет, нет, нет! Никакого кровопролития! Только смещение. Великая королева, бедная женщина – как гадко! Была бы она только смирная и тихая, мы бы никогда не строить заговор, ей-ей! Теперь же все крах, всех ждет арест и мучения! – Он всплеснул руками. – Скорее найти Лаборд, я буду ждать. О, ну и дела! Кого-то могут схватить, или королева заподозрить…
– Бросьте, – говорю я ему. – Впрочем, знаете что – у вас ведь рука набита по части добавления порошков в напитки? Попробуйте передать бедолаге Андрияме что-нибудь освежающее, а? Избавим его от страданий, пока он не заговорил, как думаете? И не вешайте нос, Фанкануникака! Мы же старые приятели, отлично проводить время! Да здравствует Хайгейт и к ч-ту Блюкоут-скул[142], а?