Лунные дети - Тишь Наталья
-
Название:Лунные дети
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:СИ
-
Страниц:370
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лунные дети - Тишь Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гради Кларк нашелся в пещере, служившей нам столовой. Если точнее, то первый из Кларков — тот самый фанатик, с которым меня когда-то познакомил Бриан. Он ужинал, но, завидев меня, призывно махнул рукой.
— Дети уснули?
— Да.
— Ты хорошо с ними справляешь, — одобрительно заметил Кларк, отодвигая опустевшую тарелку. — Мы не ошиблись в выборе.
Я промолчала, не рискуя заговорить о дяде Салве.
— Ивет сказала, вы меня искали.
— Искал, — подтвердил он. — Встретилась с сыщиками сегодня?
— Встретилась.
— Все рассказала?
Я пожала плечами, мол, что рассказывать-то. Думаю, Кларк лучше меня понимает, что именно теперь известно сыщикам. И наверняка извлечет из этого выгоду.
— Хорошо, — он усмехнулся и, облокотившись о стол, подался вперед. — Завтра тоже пойдешь?
— Возможно, — уклончиво ответила я. — Не знаю пока. Дети боятся, что я могу не вернуться.
— Их опасения не напрасны, — Кларк откинулся на спинку стула. — Если сыщики решат, что ты им не нужна, могут легко убрать тебя с дороги.
— Я в курсе.
Не надо мне повторять то, что я и без того прекрасно знаю. Ханрахану только дай волю, и он тут же пустится во все тяжкие.
— Хорошо, — повторил Кларк. — Я слышал, берстольский сыщик решил ждать?
Я постаралась не выдать удивления. Судя по ухмылке Кларка, не получилось. Откуда? Откуда он мог узнать об этом прежде, чем я что-то рассказала? Хотя… ну, конечно, дядя Салв! Пока я ворковала с Кэлом, для них не составило труда встретиться и обсудить ситуацию. Быстро среагировали, хотя было бы странно, не научись они за столько лет действовать немедленно и тихо. Ну кому придет в голову заподозрить в измене старика, который настолько истово предан своей работе?
— Вы и так все знаете, — наконец выдавила я. — Зачем спрашиваете?
— Чтобы убедиться, естественно. Разве не понятно? — удивился Кларк и встал из-за стола. — Пройдем в мою комнату, я хочу тебе кое-что показать.
В этой пещере по-настоящему жили, как в детских. Небольшой полукруглый зал со скудной обстановкой, но тут и там стояли и висели разные мелочи, рассказывающие о своем хозяине и привычках. Оставленные около кровати книги, корявый рисунок ребенка, несколько сломанных перьев, карта Рохстала на стене, исписанные листки, какие-то фигурки на единственной полке. Для кого-кого, а для этого Гради Кларка пещеры были настоящим домом.
Он остановился у рабочего стола, заваленного свитками и книгами, и выудил невзрачную бумагу. Нет, даже огрызок: угол у бумажки отсутствовал: то ли оторвали, то ли откусили.
— Смотри, — Кларк протянул ее мне, — узнаешь заклинание?
Я взглянула на узор: то ли подстреленная птица, то ли хаотично разбросанные нити. Повторить без должной практики будет крайне сложно.
— Вижу впервые, — я озадаченно качнула головой. — Никогда с таким не сталкивалась. Что оно делает?
— Атакует, — когда я подняла голову, он жевал губу. — Специфическое лунное заклинание из сборника древних сказок. Не адаптированных, естественно, а самых первых, которые предназначались для взрослых в первую очередь. — Кларк слизнул с губы выступившую кровь. — Забавно, да? То, что не воспринимаешь всерьез, таит в себе гораздо больше, чем самое сложное. Не важно, что это — механизм, книга, картина или просто слова. Чем проще, тем нам кажется более понятным и… не стоящим внимания, пожалуй. — Он забрал у меня листок и сложил его пополам.
— Я бы не назвала древние сказки простыми.
Кларк снисходительно улыбнулся.
— Ты права, но ведь мы видим в них… что? Сказку. Поучительную, безусловно, но сказку. Когда мы воспринимаем сказки всерьез?
— В детстве, — машинально ответила я, как на занятии в Академии.