Knigionline.co » Юмор » Де Преторе Винченцо

Де Преторе Винченцо - де Филиппо Эдуардо

Де Преторе Винченцо
  • Название:
    Де Преторе Винченцо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    26
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Спектакль поведывает о том, как вор по отчества Винченцо де Преторе, выбрав себе при жизни в покровители преподобного Иосифа, после своей смертитраницы требует от Преподобного заступиться за себя перед Всевышним и оставить " бедного Винченцо " в аду. " Если бы каждый день! Только разок в неделю двести - четыреста бутылей накапливается … Коммерция бойко идёт … Раньше владелец давал эту работу ещё одной девочке, и я зарабатывала только треть … А потом он обрачал внимание, как я мою. От ярко-красного вина бутыль покрывается внутри-то пленкой, я именую ее сорочкой … Рубашка эта черная - чёр-ная и крепкая, без шершавой бумаги, казалось бы, не почистишь … А у меня свой секрет на этот депозит … Меня бабушка обучила … Сначала я нацежду воду в бутыли, а потом нарву газеток и в каждую запихиваю побольше бумажки — и жду после этого вечера. Потом выплёскиваю воду, споласкиваю, и бутылки делаются такими прозрачными и чистейшими, будто их только привезли с комбината.

Де Преторе Винченцо - де Филиппо Эдуардо читать онлайн бесплатно полную версию книги

СВЯТОЙ ИОСИФ(расписывается, громко). Иосиф.

Справа быстро входит святой Иоахим.

СВЯТОЙ ИОАХИМ(выразительным жестом требует у сторожа книги и ручку. Расписывается). Иоахим (входит в замок).

Справа входит Чиро.

ЧИРО(властным тоном). Дай сюда.

ПЕТР. Пожалуйста, доктор (Подает с уважением).

ЧИРО. Чиро.

ДЕ ПРЕТОРЕ(Нинучче). Это же табачник Чиро! Смотри, как приоделся… (К ЧИРО). Дон Чиро!

ЧИРО(повернувшись к Винченцо). ВЫ кто такой?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я Де Преторе.

ЧИРО. Я вас не знаю.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы дон Чиро, табачник?

ЧИРО. Ничего подобного. Меня зовут Чиро, это правда, но я доктор (Торопливо входит в замок).

ПЕТР. Как будто все вернулись (Входит и закрывает ворота).

ДЕ ПРЕТОРЕ(смущен и обеспокоен). Я был уверен, что эта женщина — моя приемная мать…

НИНУЧЧА. Не теряй времени… Стучи.

Винченцо подходит к воротам. Поднимает с трудом молоток и стучит.

ПЕТР(высунув голову в смотровое окошко). Вы кто такой?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Де Преторе Винченцо.

ПЕТР. Что вам надо?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я хотел бы поговорить со святым Иосифом.

ПЕТР. Он только что прошел… Вы разве не видели его?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Видел… Но я принял его за мужа своей приемной матери.

ПЕТР. Нет. Это настоящий святой Иосиф!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я могу поговорить с ним?

ПЕТР. А он в курсе дела?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Конечно. И будет очень рад видеть меня. Он же сам помог мне попасть к вам.

ПЕТР. Почему же он не узнал вас?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Лично мы ни разу не встречались, но имя мое ему хорошо известно. Передайте ему: «Де Преторе Винченцо, тот, что выбрал вас покровителем при жизни, ждет у ворот. Пришел посоветоваться, как ему устраиваться после смерти».

ПЕТР. Сейчас позову (закрывает окошко).

НИНУЧЧА. Все идет к лучшему. Ну, я пойду: уже поздно.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Не можешь подождать?

НИНУЧЧА. Отныне нечего тебе беспокоиться. У меня много дел. Надо устраивать жизнь, нельзя терять ни минуты.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Это так. Беги, не теряй времени. Приходи хоть изредка на кладбище.

НИНУЧЧА. Для чего? Не валяй дурака, хватит и лампадки перед фотографией дома… (торопливо уходит).

ДЕ ПРЕТОРЕ(задумчиво). Хотя бы первое время не забывала… (Задумался, вспомнил инцидент с портфелем). Хорошо, гонись за мной, зови полицию, кричи «держи вора»… Стрелять трижды в упор в беззащитного человека?.. Где мы живем?

С противоположной стороны входит озабоченный служащий банка с желтым портфелем под мышкой. Подходит к Винченцо.

СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Я не хотел убить тебя: все время целился в ноги. От выстрела револьвер подпрыгнул, и… Пойми, у меня семья, дети. Укради ты эти пять миллионов, сидел бы я за решеткой. И как только я вспомнил в тот момент своего святого покровителя…

ДЕ ПРЕТОРЕ(подозрительно) А кто тебе помогает?

СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Святой Иосиф.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Теперь все понятно. Нинучча была права: «Не мог же он разорваться надвое!» Теперь дело за мной (С признательностью и уважением.) Всего хорошего. Берегите себя.

ПЕТР(из окошка) Синьор Де Преторе!

ДЕ ПРЕТОРЕ(с готовностью) Я здесь!

ПЕТР. Вы ошиблись… Святой Иосиф вас не знает.

ДЕ ПРЕТОРЕ(изумленно). Как — не знает?

ПЕТР(просто) Не знает.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы сказали ему, что я умер?

ПЕТР. Сказал.

ДЕ ПРЕТОРЕ. А он?

ПЕТР. «Ничем не могу помочь. Мне-то что. Много людей умирает».

ДЕ ПРЕТОРЕ. Что же мне делать?

ПЕТР. Не знаю.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Куда я пойду, ведь я мертвец…

ПЕТР. Он сказал: «Пусть идет туда, куда все мертвые люди уходят — на кладбище».

ДЕ ПРЕТОРЕ(сомневаясь) Вы правильно назвали мою фамилию?

ПЕТР. Он не знает вас, я же сказал. Позвольте, я пойду (Хочет уйти, но Винченцо останавливает его).

ДЕ ПРЕТОРЕ. Постойте! Поймите…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий