Срочно нужен гробовщик (Сборник) - Аллингем (Аллингхэм), Марджери (Марджори), Сэйерс Дороти Ли, Тэй Джозефина. (1992)
-
Год:1992
-
Название:Срочно нужен гробовщик (Сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алексеева Ирина Сергеевна, Ченцова И.- Литвинова Марина Дмитриевна
-
Издательство:Прогресс
-
Страниц:326
-
ISBN:5-01-003316-Х
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Срочно нужен гробовщик (Сборник) - Аллингем (Аллингхэм), Марджери (Марджори), Сэйерс Дороти Ли, Тэй Джозефина. читать онлайн бесплатно полную версию книги
— «Мне так вас жаль, — заплакал Морж и вытащил платок, — что я не в силах удержать горючих слов поток»[36]. Я предвидел, что у тебя появятся трудности, но — еще не вечер. А как насчет инъекций?
— Тут все нормально. Мы разговаривали с аптекарем и с врачом. Миссис Форрест страдает от невралгии, боли страшные, врач назначил уколы. Рецепт в полном порядке, в истории болезни отмечено, что наркотические или другие сильнодействующие средства прежде больной не употреблялись. Дозы назначены мизерные, я бы сказал, детские. Кроме того, я ведь, кажется, говорил, что анализы не выявили наличия морфия или какого-то другого сильного яда в организме Берты?
— Говорил! — сказал Уимзи. Несколько минут он молчал, задумчиво глядя на огонь в камине. — Значит, если я правильно тебя понял, дело более или менее закончено, так? И газетчики успокоены? — подытожил он наконец.
— Да. Результаты анализов отосланы в прессу, завтра в газетах появится заметка об этом, потом судебное решение о естественной кончине Берты. И все.
— Ну что ж. Чем меньше шума, тем лучше. А что слышно о сестре, которая в Канаде?
— Ох, я и забыл. Три дня назад мы получили от нее телеграмму. На днях приезжает.
— Приезжает? О Господи! Каким пароходом?
— «Звезда Квебека». Приходит в следующую пятницу.
— Гм-м! Надо будет с ней повидаться. Ты собираешься встречать пароход?
— Что я там не видел? Конечно, нет.
— Как мне кажется, хоть кому-то из нас лучше бы там быть. Я немного успокоился, но все равно маленький червячок сомнения меня все-таки гложет. Если не возражаешь, я ее встречу. Хочу послушать, что она расскажет про мисс Досон. И собственнолично проконтролировать, чтобы с молодой женщиной не случилось никакого сердечного приступа прежде, чем я с ней побеседую.
— Питер, ты чертовски все преувеличиваешь.
— Против вражьей лжи ухо востро держи, — сказал лорд Питер. — А у тебя теперь, верно, другие заботы? Между прочим, что ты думаешь о последнем сообщении мисс Климпсон?
— Ничего не думаю.
— Неужели?
— Не хочется тебя огорчать, но, по-моему, она ко всему подходит чересчур бесхитростно.
— Мне тоже так показалось. Из ее письма мы только и узнали, что отец мисс Уиттейкер разозлился, узнав о завещании тетушки, так как считал, что ее деньги по праву должны были перейти к нему.
— Но нельзя же подозревать его в том, что он убил мисс До-сон! Он умер задолго до нее, и его дочь все равно получила деньги Клары Уиттейкер.
— Я понимаю тебя. Но предположи на одну минуту, что мисс Досон почему-либо вдруг передумала и решила завещать деньги кому-то еще. Например, она могла поссориться с Мэри и угрожать ей лишением наследства.
— Ты хочешь сказать, что ее постарались убрать со сцены прежде, чем она успела осуществить свое намерение?
— Ну а что? Разве так быть не могло?
— Конечно, могло. Только все свидетели в один голос твердят, что она упорно отказывалась составить завещание.
— Да, пока была в дружбе с Мэри Уиттейкер. Но что ты скажешь о том утре, которое описала сестра Филлитер, когда мисс Досон во всеуслышание объявила, что ее хотят свести в могилу? Мисс Досон умирать не собиралась, и Мэри наконец потеряла терпение. Вообрази: мисс Досон разобралась в настроениях племянницы и крепко на нее обиделась, а свое изменившееся отношение решила отразить в завещании, сделав наследником всего имущества не Мэри Уиттейкер, а кого-то другого — ей понадобились гарантии от преждевременной смерти.
— Тогда почему она не послала за нотариусом?
— Может, она хотела послать. Не забывай, что мисс Досон была прикована к постели и совершенно беспомощна. Мэри могла помешать ей отправить письмо или передать сообщение.
— Ну, допустим.