Срочно нужен гробовщик (Сборник) - Аллингем (Аллингхэм), Марджери (Марджори), Сэйерс Дороти Ли, Тэй Джозефина. (1992)
-
Год:1992
-
Название:Срочно нужен гробовщик (Сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алексеева Ирина Сергеевна, Ченцова И.- Литвинова Марина Дмитриевна
-
Издательство:Прогресс
-
Страниц:326
-
ISBN:5-01-003316-Х
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Срочно нужен гробовщик (Сборник) - Аллингем (Аллингхэм), Марджери (Марджори), Сэйерс Дороти Ли, Тэй Джозефина. читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Надеюсь, это скоро объяснится. — Кампьен нагнул голову, вслушиваясь в тишину за дверью.
С фасада до них донеслось превосходно проводимое деревом дребезжание звонка — Лагг надавил на кнопку. Колокольчик звенел не переставая, как зарядивший с утра ливень.
Йео нервничал. С годами он стал тяжеловато дышать, и сейчас его шепот пробивался как порывы ветра сквозь монотонный шум дождя.
— Странно. Кто-то же должен быть внутри. Я не собираюсь вламываться в дом без постановления прокурора. Предупреждаю вас, Кампьен. Мы вам полностью доверяем, а сейчас еще и зависим от вас, но всему есть предел.
Колокольчик смолк. И тут же опять начался трезвон, настороживший Йео и его спутника. На этот раз сработало сигнальное устройство снаружи и в доме. Йео вполголоса чертыхнулся, и тут же со стороны улицы явилась независимо и бесшумно, как дворовая кошка, чья-то длинная тень.
Это был Люк. Вид у него был бесшабашный и даже веселый.
— Спокойно, — шепнул он. — Это Лагг. Он залез в дом через окно под аккомпанемент разбитого стекла. Он ведь, кажется, домушник? Откроет нам дверь, сам смоется, а мы войдем внутрь и будем охранять имущество. Прошу прощения, шеф, но в этот раз я действую в рамках закона.
Кампьен скорее вообразил, чем увидел лицо Йео, и рассмеялся бы, не опасайся он так сильно за исход операции. Мысленным взором он видел, как открывает угольный шкаф, а там — либо полно книг, либо он просто пуст.
Люк потянул его за рукав.
— Пора. Идем выполнять свой долг. Нас призывает сигнал тревоги. Только надо спешить, а то как бы первыми не явились сюда наши бравые подчиненные из дома напротив.
Он говорил улыбаясь, а в голосе звучали и мольба и надежда. Кампьен сочувственно поежился, а Люк продолжал:
— Идемте, сэр. Сотворите наконец обещанное вами чудо.
Все трое спустились по ступенькам, и Кампьен, выйдя из-под арки в дождь, перед тем как свернуть к парадной двери, обернулся и взглянул на конюшни. С его губ сорвалось легкое восклицание. Йео с Люком тоже поворотили головы, и их взорам представилось фантасмагорическое зрелище.
Из черных недр каретного сарая — по-видимому, его ворота давно стояли распахнутыми, в темноте не разглядишь, — выезжало старомодное чудище — большой черный, зловещего вида экипаж. В его упряжке была всего одна лошадь, на высоких козлах восседала крупная плоская фигура, закутанная до самых глаз. Покачиваясь и поблескивая в свете собственного старинного фонаря, похоронные дроги проворно свернули в сторону Барроу-роуд, выехали на улицу и в мгновение ока скрылись из виду.
Рука Йео железной хваткой впилась в плечо Кампьена. Происходящее было выше его понимания.
— Силы небесные, что это? — воскликнул он. — Кто там сидит? Куда его понесло чуть не в середине ночи?
Кампьен громко рассмеялся, не скрывая досады.
— Это Джес, — сказал он. — От одной заботы он нас избавил. Вернее, избавил Люк своим импровизированным переполохом. Он ведь и есть главная улика. Но нам срочно нужен автомобиль.
— Это можно, — с подозрительной готовностью отозвался Люк и поспешил через улицу.
Над головами оглушительно гремела какофония сигнального устройства. Йео секунду молчал, потом подошел к старому приятелю вплотную. Кашлянул и сказал сдержанно, отчего фраза прозвучала как выстрел:
— Надеюсь, вы знаете, что делаете?
— Надейтесь, шеф, — истово ответил Кампьен.
В тот же миг из пелены дождя выехал длинный черный лимузин.
— А как же банк? — рявкнул Йео.
— Там остались Дайс и еще двое. На них можно положиться, — ответил Люк, подсаживая старшего инспектора в машину. Отправив туда и Кампьена, Люк хотел было сесть сам, как вдруг из хлещущей темноты выскочил злой, как потревоженный гусак, и производивший не меньше шума, промокший насквозь фактотум Кампьена.
— Ей, ей! — кричал он. — Вы что, все с ума посходили? Совесть у вас есть?