Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— На сегодня хватит, парни. Он уже здорово избит.
— Ес-тес-ть-на. Но ты-то еще нет.
— Давайте сначала успокоимся. — Стоун бросил взгляд на пассажиров, среди которых было много пожилых. — Вы и так здесь всех перепугали.
— Думаешь, нас это колышет? — Толстый уставил на Стоуна палец. — А потому, старичок, если ты не совсем из ума выжил, быстро извинился за свою глупость, развернулся на сто восемьдесят и протопал на место. Иначе я и тебе задницу надеру. Двигай быстрее. Ну?
У Стоуна был долгий и трудный день, а тут и десяти минут поспать не дали. Он был ужасно зол и потому спросил:
— Надирать будешь один? Или дружки помогут?
Парень осклабился.
— Да меня одного за глаза хватит, дедушка. И вот еще что. От моего пендаля ты будешь слишком долго лечиться, поэтому я, так и быть, накажу тебя левой.
С этими словами он выбросил вперед руку. Стоун уклонился.
— Да вы гляньте, папашка заплясал! Хорошо танцуешь, папочка?
Внезапно парень попытался ударить ногой, но Стоун перехватил ее и сжал железной хваткой.
С побагровевшим лицом Толстый неловко запрыгал на одной ноге.
— Отпусти, или я тебя изуродую! А ну отпусти!
— Попробуй еще разок, — предложил Стоун, отпуская.
Парень с силой ударил кулаком. И промахнулся.
Зато не промахнулся Стоун. Удар локтем в челюсть, затем в нос. Хрустнула переносица… Подонок всей тушей осел на пол, завывая и дергаясь от боли.
Двое дружков отпустили куортербека и бросились на подмогу. Одному показалось, что его как полено раскололи пополам, когда он получил ногой в промежность и следом в голову. Второй даже не понял, как это кулак врезался ему в солнечное сплетение и тут же в подбородок. Он улегся в проходе рядом с дружками, обхватив одной рукой живот, а второй — лицо.
— Что здесь, черт возьми, происходит?
По проходу, с рацией в одной руке и компостером в другой, несся пухлый проводник. Форменная фуражка на голове подпрыгивала при каждом шаге.
Стоун и слова не успел сказать, как один из хулиганов завопил с пола:
— Он на нас набросился!
Тут же загалдели пассажиры, сообщая свои версии случившегося, причем ни одна не соответствовала действительности.
Запыхавшийся проводник, оглядев поле боя, обратился к Стоуну:
— Вы единственный, кто остался на ногах. Вы что, их всех избили?
— Лишь после того, как они напали на меня. Утверждали, что поймали карточного шулера и мстят ему за проигрыш. — Стоун указал на куортербека, который сидел на полу, держась за разбитый нос. — Они не прекратили избиение по моей просьбе, а взялись за меня.
Указав на груду тел на полу, Стоун закончил:
— Как видите, зря.
— Допустим… Ваши документы, — потребовал проводник.
— А почему не их документы? Я всего лишь добрый самаритянин. Спросите любого из пассажиров.
— Все может быть. Но я все-таки начну с вас, а затем продолжу с ними. Как вам такой вариант?
Стоун не был расположен предъявлять удостоверение — появись оно в официальных протоколах, те, кто идет по следу, смогут легко его вычислить. Кроме того, удостоверение фальшивое и не пройдет проверку по базе.
— Лучше начните с них и ими же закончите, а я сяду на место. По большому счету я не имею к этой истории никакого отношения.
— Или вы предъявляете документы, или я радирую полиции, и вас примут на ближайшей станции. — Проводник показал пальцем на молодого человека. — Вас это тоже касается.
Куортербек застонал и сплюнул кровью.
— Ему требуется медицинская помощь.
Стоун присел перед юношей и участливо положил руку ему на плечо, но тот ее сразу же сбросил.
— Мне не нужна помощь от таких, как вы!
Стоун поднялся.
— Полагаю, нужно вызвать врача, — сказал он проводнику.