Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари (1964)
-
Год:1964
-
Название:Жемчужина Лабуана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Итальянский
-
Язык:Русский
-
Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:74
-
ISBN:978-617-12-0086-9, 978-5-9910-3418-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данный необузданный полуостров, находящийся в нескольких сотках миль от западных берегов Борнео, был популярен как пристанище суровых пиратов и воспользовался отвратительной популярностью у моряков.
Но в данный момент он казался необитаемым. Ни в хижинах, притаившихся под сенью больших деревьев, ни на судах, стоявших в бухте на якоре, ни в черных лесах, окружавших местечко пиратов, не было видать ни огонька.»
Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это была девушка лет шестнадцати или семнадцати, очень тоненькая, гибкая и изящная, с голубыми глазами и таким румяным и свежим лицом, что вся она походила на только что распустившийся утренний цветок. Ее светлые локоны спускались по плечам в живописном беспорядке, как золотой дождь, падали они на кружевную косынку, прикрывавшую грудь.
При виде этой девушки, которая казалась почти девочкой, несмотря на свой возраст, Сандокан замер, и дыхание его пресеклось. Этот жестокий, непобедимый пират, готовый сражаться хоть с целым светом, в мгновение ока был сломлен и побежден.
Его сердце, которое и так уже взволнованно билось, теперь горело каким-то жгучим огнем.
– Ну, мой дорогой князь, что вы скажете об этой милой особе? – шутливо спросил его лорд.
Сандокан не отвечал; неподвижный, как бронзовая статуя, он пожирал девушку глазами, в которых сверкал странный огонь. Казалось, что он больше не дышит.
– Вы плохо себя чувствуете? – встревоженно спросил лорд, который наблюдал за ним.
– Нет! Нет!.. – воскликнул пират, встряхнувшись.
– Тогда позвольте мне представить вам мою племянницу, леди Марианну Гвиллок.
– Марианна Гвиллок!.. Марианна Гвиллок! – повторил Сандокан глухим голосом.
– Что вы находите странного в моем имени? – спросила девушка, улыбаясь. – Оно вас очень удивляет?
При звуках этого голоса Сандокан затрепетал. Никогда в жизни не слышал он голоса, который бы так ласкал его слух, привыкший лишь к грохоту пушек и смертельным воплям сражающихся.
– Нет, – отвечал он взволнованно. – Просто ваше имя уже знакомо мне.
– Вот как! – воскликнул лорд. – От кого же вы его слышали?
– Я прочел его на обложке этой книги, и мне сразу подумалось, что та, которая носит его, должна быть чудесным созданием.
– Вы шутите, – сказала молодая леди, покраснев. И, стараясь переменить разговор, спросила: – Это правда, что вас тяжело ранили пираты?
– Да, – глухим голосом отвечал Сандокан. – Меня ранили, мне нанесли поражение, но когда-нибудь я поправлюсь, и горе тем, кто сделал это.
– Вы очень страдали?
– Не очень, миледи. А теперь и совсем не чувствую боли.
– Надеюсь, вы поправитесь быстро.
– Наш князь храбрец, – сказал лорд. – Я не удивлюсь, если дней через десять он будет уже на ногах.
– Надеюсь, – ответил Сандокан.
Внезапно, не отрывая глаз от лица девушки, на щеках которой играл свежий утренний румянец, он порывисто воскликнул:
– Миледи!.. Это правда, что вы носите другое, еще более прекрасное имя?
– Как так? – спросили одновременно лорд и молодая девушка.
– Да, да! – с силой воскликнул Сандокан. – Только вас, именно вас, местные жители называют Жемчужиной Лабуана!..
Лорд сделал удивленный жест, и глубокая морщина обозначилась у него на лбу.
– Друг мой, – сказал он строгим голосом. – Как же вы узнали это, если приехали с далекого малайского полуострова?
– Невозможно, чтобы это достигло вашей страны, – удивилась и леди Марианна.
– Я услышал это не в Шайе, – ответил Сандокан, который едва не выдал себя, – а на Ромадес, где я высаживался несколько дней назад. Там мне рассказали про девушку несравненной красоты, с голубыми глазами, с волосами, ароматными, как жасмин, амазонку, которая скачет на лошадях и охотится на диких зверей, о таинственной девушке, которая на заходе солнца появляется на берегах Лабуана, очаровывая всех своим пением, более нежным, чем журчание ручья. Ах, миледи, я тоже хочу услышать ваш голос.
– Вы мне приписываете слишком много достоинств! – ответила леди, смеясь.
– Нет, я вижу теперь, что эти люди говорили мне правду! – пылко воскликнул пират.
– Это лесть, – покраснела она.
– Дорогая племянница, – вмешался лорд, – нам пора уходить, иначе ты околдуешь и нашего князя.