Повесть о молодом человеке духовного звания - Роберт Льюис Стивенсон (1878)
-
Год:1878
-
Название:Повесть о молодом человеке духовного звания
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Лопырева
-
Издательство:ФТМ
-
Страниц:8
-
ISBN:978-5-699-59806-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Молоденький человек завел для себя привычку каждый день, впоследствии семи-восьми часов работы над св. Амвросием или же св. Иоанном Златоустом, прогуливаться между роз, предаваясь раздумью. Это были у него как правило плодотворные часы дня. Но в том числе и неподдельная приверженность к науке и интерес актуальными задачами, ожидающими заключения, не имеют все шансы тотчас оградить интеллект философа от встреч и конфликтов с суетным миром.»
Повесть о молодом человеке духовного звания - Роберт Льюис Стивенсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все, о чем они говорили, было и в самом деле очень ново для нашего ученого. Экс-диктатор Парагвая вспоминал свои необычайные приключения в различных частях света, а принц изредка вставлял свои замечания, которые для вдумчивого человека были еще любопытней. Опыт двух различных людей раскрывался одновременно перед молодым священником. Он не знал, кем ему больше восхищаться – человеком, привыкшим действовать с безрассудной смелостью, или тонким наблюдателем и знатоком жизни: один откровенно говорил о собственных делах и перенесенных опасностях, другой, подобно господу богу, знал все, не испытав ничего. Каждый из них держался в разговоре соответственно своей роли. Диктатор не скупился на резкие слова и жесты, то сжимая, то разжимая кулак, тяжело опускал его на стол, и речь его была громкой и напористой. Принц, наоборот, казался подлинным образцом вежливой уступчивости и спокойствия; чуть заметное его движение, оттенок голоса были выразительней, чем все выкрики и жесты его собеседника, а если ему случалось, и, может быть, довольно часто, описывать собственные приключения, он умел не подчеркивать своего участия в них, и они ничем не выделялись среди других.
Под конец разговор зашел о недавних ограблениях и об Алмазе Раджи.
– Этому камню лучше быть на дне морском, – заметил принц Флоризель.
– Вы сами понимаете, ваше высочество, что мне, как одному из Венделеров, трудно с этим согласиться, – возразил диктатор.
– Я говорю с точки зрения общественного благоразумия, – продолжал принц. – Таким ценным вещам место в коллекции короля или в сокровищнице великого народа. Пустить их по рукам простых смертных – значит вводить добродетель в искушение. Если кашгарский раджа – властитель, как я понимаю, весьма просвещенный – пожелал бы отомстить европейцам, он не мог бы скорее достигнуть своей цели, как послав им это яблоко раздора. Ничья честность не устоит перед таким соблазном. Попади ко мне в руки этот обольстительный камень, я не поручился бы за себя самого, хотя у меня много своих привилегий и обязанностей. Вы же охотник за алмазами по склонности и образу жизни, и я не верю, чтобы в списках Ньюгейтской тюрьмы нашлось такое преступление, какого вы не совершили бы; не верю, чтобы у вас был на свете друг, которого вы не поспешили бы предать; мне неизвестно, есть ли у вас семья, но, если есть, я уверен, вы пожертвовали бы детьми. И все это ради чего же? Не для того, чтобы стать богаче, не для того, чтобы сделать свою жизнь приятней или добиться почета, но просто для того, чтобы год-другой, пока не придет смерть, владеть Алмазом Раджи и по временам открывать сейф и любоваться этим камнем, как любуются картиной.
– Это верно, – ответил Венделер. – За чем я только не охотился – и за мужчинами, и за женщинами, и даже за москитами! Я нырял в море за кораллами, гонялся за китами и за тиграми, но алмаз – самая завидная добыча на свете. Он обладает и красотой и ценностью, он один может по-настоящему вознаградить охотника за все его труды. Я и сейчас, как вы, ваше высочество, может быть, догадываетесь, иду по горячему следу. У меня верное чутье, обширный опыт. Я знаю все ценные камни в коллекции моего брата, как пастух знает своих овец, и пусть я погибну, если не разыщу их все до единого!
– Сэр Томас Венделер очень обрадуется вашей удаче, – сказал принц.
– Я не так уж в этом уверен, – заявил диктатор с усмешкой. – Порадуется один из Венделеров, а Томас или Джон, Петр или Павел, не все ли равно? Все мы апостолы одной веры.
– Не понимаю, что вы хотите сказать, – брезгливо сказал принц.
Тут лакей сообщил мистеру Венделеру, что его кеб ожидает у подъезда.
Мистер Роллз взглянул на часы и увидел, что ему тоже пора идти. Такое совпадение неприятно поразило его: ему не хотелось больше встречаться с охотником за алмазами.