Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек (2015)
-
Год:2015
-
Название:Война с саламандрами (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Чешский
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Бобраков-Тимошкин, Н. А. Аросева, Т. Аксель, Ю. Молочковский
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:84
-
ISBN:978-5-389-10924-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
" Если бы вы рассказали капитана Я. ван Ромка, что это, собственно, за Тана-Маса, у бережков которой его судно " Кандон- Бандунг " только что кинуло якорь, он сперва какое-то время матерился бы, а потом сознался бы вам, что это самая грязноватая дыра во всем Молуккском архипелаге, ещё более паскудная, чем Тана-Бала, и, по крайней степени, столь же мерзкая, как Пини или Баньяк; и что единственный индивидуум – если его можно как назвать, – живущий здесь (не считать же, в cамом деле, этих сраных батаков ), – это пьяный вдупель торгово-промышленный агент, помесь кубу с португальцем, ещё большая свинья, аферист и нехристь, чем чистопородные кубу и белый индивидуум, вместе взятые. "
Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек читать онлайн бесплатно полную версию книги
– О господи, Эйб! – воскликнула Ли. – Они опять принесли мне жемчуг! Ребята, давайте искать жемчуг! Здесь множество жемчужин, который эти бедняжки мне принесли! Фред, ну разве они не чудесны? А вот еще жемчужина! И еще!
Три фонарика направили круги света на землю.
– О, какую огромную я нашел!
– Это моя! – выкрикнула малютка Ли.
– Фред! – ледяным голосом позвала Джуди.
– Сейчас! – ответил Фред, ползая на коленях по песку.
– Фред, я хочу вернуться на яхту!
– Да-да, кто-нибудь тебя отвезет, – ответил Фред голосом занятого человека. – Черт, вот это развлечение!
Трое мужчин и мисс Ли продолжали ползать по песку, как большие светлячки.
– Вот еще три жемчужины! – объявил капитан.
– Покажите, покажите-ка! – завизжала Ли от восторга и поползла к капитану, не вставая с колен.
Вдруг вспыхнул магний и застрекотал киноаппарат.
– Ну вот, вы попали в кадр, – мстительно объявила Джуди. – Чудесное фото для газет. Компания Американцев В Поиске Жемчуга. Морские Ящеры Швыряются Жемчугом В Людей.
Фред сел на песок.
– К дьяволу, а ведь Джуди права. Ребята, нам нужно отправить это в газеты!
Ли тоже присела.
– Джуди просто душка. Джуди, сними-ка нас еще раз, только спереди!
– Ты бы много потеряла, малютка, – ответила Джуди.
– Дети, давайте лучше искать, – сказал мистер Эйб, – а то прилив начинается.
В темноте на краю моря шевельнулась черная дрожащая тень. Ли заверещала:
– Там… там…
Три фонарика немедленно направили лучи света в ту сторону. Но это была лишь Грета – стоя на коленях, она в темноте искала жемчужины.
У Ли на коленях лежала фуражка капитана, а в ней – двадцать одна жемчужина. Эйб разливал, а Джуди возилась с граммофоном. Стояла ночь, небо было усеяно звездами, море шумело своим вековечным шумом.
– Как же нам это назвать? – громко спрашивал Фред. – Вот, например: «Дочь промышленника из Милуоки снимает на киноаппарат ископаемых ящеров»!
– «Допотопные ящеры преклоняются перед молодостью и красотой»! – предложил поэтичный вариант Эйб.
– «Яхта „Глория Пикфорд“ открывает неизвестных существ», – предложил капитан. – Или вот: «Загадка острова Тахуара».
– Это только для подзаголовка годится, – сказал Фред. – Заголовок должен говорить о большем.
– Например: «Бейсболист Фред воюет с монстрами», – отозвалась Джуди. – Фред был великолепен, когда наскочил на них. Главное, чтобы это хорошо получилось на пленке.
Капитан откашлялся:
– Вообще-то первым туда бросился я, мисс Джуди, но не будем об этом говорить. Главное – я полагаю, что заголовок должен звучать по-научному, сэр. Трезво и… по-научному, короче говоря. «Пред-лю-виальная фауна на тихоокеанском острове».
– Предлидувиальная, – поправил Фред. – Или предвидуальная. Да к черту, как же оно… Антилювиальная. Антедувиальная. Нет. Это не годится. Нужно как-то проще, чтобы каждый мог это произнести. Ну, Джуди, помогай, ты сообразительная!
– Антедилювиальная, – отозвалась Джуди.
Фред покачал головой:
– Нет, Джуди. Это слишком длинно. Длиннее этих гадов, даже если считать хвост. Заголовок должен быть коротким. Но Джуди-то какова, а? Скажите, капитан, что она – хоть куда!
– Да, – согласился капитан. – Она – просто замечательная барышня.
– Вы, капитан, славный парень, – с уважением сказал молодой великан. – Дети, капитан – славный парень. Но предлювиальная фауна – это чушь. Это для газет не годится. Уж лучше «Влюбленные на Жемчужном острове» или что-то в этом роде.
– «Тритоны засыпают жемчугом белую Лилию»! – воскликнул Эйб. – «Почести царства Нептуна»! «Новая Афродита»!