Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон (1994)
-
Год:1994
-
Название:Доктор Солт покидает город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Усачев И. Г. Захарова Лариса Владимировна
-
Издательство:Республика
-
Страниц:110
-
ISBN:5-250-02273-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Представляем вашему вниманию не печатавшийся раньше на русском языке роман «Доктор Солт покидает город», который начинает удерживать читателя в напряжении с первых страниц. В нем повествуется о загадночной пропаже хозяина магазина, продающего книги и таинственном убийстве клиенте доктора Солта. Розыски человека зашедшего за рамки закона, связанные с постоянными интригами, шантажом, опасностями, приводят к внезапному финалу.
Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— И зачем спустя три недели звонить по этому поводу Дьюзу?
— Затем, что я работаю на сэра Арнольда Доннингтона, — с раздражением выпалил Эйриксон. — Я им восхищаюсь. Это большой человек. Необыкновенно внимательный к нуждам общественности. Никто так не заботится о городе, никто так не работает для него! Что случится, когда вы уедете из Бекдена, доктор Солт?
— Ровно ничего.
— Отдаю дань вашей скромности. Но если в Бекдене не будет сэра Арнольда, город рассыплется на куски.
— Иногда мне приходит в голову, что это было бы не так плохо. И что же, вы готовы сделать что угодно для сэра Арнольда только потому, что искренне восхищаетесь им?
— Да, я им восхищаюсь. И к тому же дорожу своим местом. «Юнайтед Фэбрикс» платит мне больше, чем я стою. Это, если хотите, новый вид тирании. Тирания повышенного оклада. Вы привыкаете к жизни с высоким уровнем доходов, к этому привыкает и ваша семья. И вот ловушка захлопнулась. Вы понимаете, о чем я говорю. В итоге даже очень мягкий человек становится жестоким и неразборчивым в средствах.
Солт принялся раскуривать трубку.
— Интересно, — проговорил он, выпустив колечко дыма, — зачем вы мне об этом рассказываете?
— А чтобы объяснить: мне есть что терять.
— Это предупреждение?
— Вы же умный человек, а не просто мелкий специалист широкого профиля. Умный человек, а ведете себя глупо.
— Почему вы так считаете?
— Да потому, и вам это прекрасно известно, что вечеринку двенадцатого сентября нельзя считать обычной. Ведь именно в ночь с двенадцатого на тринадцатое Дерек Доннингтон стал жертвой несчастного случая. Да, он застрелился, но не стоит громогласно объявлять об этом: у вас сразу могут начаться неприятности. Вот почему я считаю, что вы ведете себя глупо. То, что вы сейчас делаете, может привести к серьезным осложнениям. Я откровенен с вами. Многое зависит, конечно, от сэра Арнольда. Его единственный сын разнес себе череп, а он прикрыл это дело. Я его не осуждаю и вам не советую.
— Я никого не осуждаю, мистер Эйриксон. Я только хочу узнать, что произошло с Норин Уилкс.
— А мне плевать на нее! Какие меры принял сэр Арнольд, чтобы она немедленно исчезла со сцены, мне неизвестно. Он мне об этом не говорил. Так что тут я не имею возможности чем-нибудь вам помочь. Могу поклясться, что ничего не знаю о судьбе Норин Уилкс.
— Так. — Солт помедлил некоторое время. — Придется вам поверить. Вы верите ему, Мэгги?
— Видимо, придется.
— Вот именно. Мы пришли к общему выводу, мистер Эйриксон.
— Очень рад, что смог удовлетворить вас. — Эйриксон сделал то движение готовящегося встать человека, которым обычно заставляют и гостей подняться со стульев.
— Минутку, — доктор Солт запыхтел трубкой. — Еще пара вопросов. Не представляю, чтобы Доннингтон сам мог просить вашего приятеля Дьюза подделать книгу.
— Он и не просил. Это сделал я.
— Я так и думал. Но зачем?
— Мне было приказано охладить ваш пыл.
— Знаю. И все-таки почему?
— Хватит, дружище. — У Эйриксона кончилось терпение. — Я уже сказал вам, что случилось в ту ночь. Для сэра Арнольда совсем ни к чему, чтобы кто-то вроде вас ходил по городу и задавал всем лишние вопросы. Нет вопросов — нет и скандала.
— Не понимаю, — рассчитывая именно на то, чтобы окончательно вывести Эйриксона из терпения, повторил доктор Солт, — не понимаю, какого скандала вы боитесь? Я не полицейский, не репортер…
— Я сказал вам все, что я знаю.
— Значит, теперь я должен задать свои вопросы Доннингтону?
— Он и разговаривать с вами не станет. Вам еще и предъявят иск за клевету, если вы начнете утверждать, что его сын — самоубийца.