Алмаз раздора, До и после Шерлока Холмса - Конан Дойл Артур (2012)
-
Год:2012
-
Название:Алмаз раздора, До и после Шерлока Холмса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Павлова Мария Юрьевна
-
Издательство:Белый город
-
Страниц:118
-
ISBN:978–5-7793–2336–9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Алмаз раздора, До и после Шерлока Холмса - Конан Дойл Артур читать онлайн бесплатно полную версию книги
Если бы кто-то из них оглянулся, увиденное зрелище весьма бы удивило его. Во время всего происходившего маленький букмекер сидел, уткнувшись в свои бумажки, но время от времени своим пронзительным взглядом окидывал игроков. С его места мало что можно было разобрать из их разговора, но их жесты и движения говорили сами за себя. Джейкс с поразительной быстротой подкрался к столику, схватил с него одну карту, спрятал ее за пазуху и тотчас же вернулся на свое место. Освежившись, двое аристократов двинулись в сторону боксерского зала. Сэр Чарльз скрылся за вращающимися дверьми, откуда раздавались глухие удары, тяжелое дыхание боксеров и возгласы одобрения или недовольства.
Хоукер тоже было собрался последовать за ним, как тут ему в голову пришла какая-то мысль. Он вернулся к ломберному столику и начал собирать рассыпанные карты. Внезапно он обнаружил, что рядом с ним стоит букмекер и своим злобным пронзительным взглядом смотрит прямо ему в глаза.
— Не лучше ли будет их пересчитать, мой благородный состязатель?
— Что ты несешь? — Густые брови «Дьявола» сошлись на переносице, а его глаза сверкнули, словно молнии.
— Пересчитайте и увидите — одной не хватает.
— Что ты скалишься на меня, мошенник?
— Одной карты не хватает, мой благородный состязатель. Выигрышной карты — туза пик. Козырной карты, сэр Джон.
— И где же она?
— У маленького Билли Джейкса. Вот здесь. — Он похлопал себя по нагрудному карману. — Маленькая карта с ногтевым крапом в углу рубашки.
— Ах ты мерзавец этакий!
Джейкс был не робкого десятка, но он поневоле отшатнулся от искаженного злобой ужасного лица.
— Руки прочь, мой благородный состязатель! Руки прочь, для вашего же блага! Вы можете меня избить. Это легко. Но дело этим не кончится. Я позову сэра Чарльза, и вмиг набежит полная комната свидетелей. Тогда вам конец, распрекрасный мой.
— Ты все врешь, врешь!
— Совершенно верно. Скажите это вслух, если вам угодно. Позвать всех, чтобы вы доказали, что Билли врет? Или мне показать карты лорду Рафтону и всем остальным?
Смуглое лицо Хоукера исказила судорожная гримаса. Руки его тряслись от желания переломить этого хорька о колено, словно прутик. Огромным усилием воли он все же совладал с собой.
— Погоди, Джейкс. Мы же всегда были друзьями. Чего ты хочешь? Говори тише, иначе девчонка услышит.
— Вот это деловой разговор. Вы только что сняли шесть тысяч. Я хочу половину.
— Три тысячи фунтов! Зачем, за что?
— Вы же разумный человек и сами знаете, за что. У меня есть язык, и я могу придержать его за определенную плату.
Хоукер на мгновение задумался.
— Ну, предположим, я соглашусь.
— Тогда на этом и порешим. Вот сейчас…
— Ни слова больше. Будем считать, что мы договорились.
Сэр Джон отвернулся, лихорадочно размышляя, как выиграть время и выпутаться из этого неприятного положения. Но Джейкса не так-то легко было обвести вокруг пальца. Многие дорого заплатили, чтобы лишний раз в этом убедиться.
— Погодите, мой благородный состязатель. Одну секундочку. Черкните пару строк, чтобы скрепить наш договор.
— Тебе, пес, слова чести недостаточно?!
— Нет, сэр Джон, ну что вы. Нет, если ударите, я закричу. Руки лучше уберите. Говорю вам, мне нужна ваша подпись.
— Ни единого слова.
— Прекрасно! На том и покончим. — Джейкс направился к дверям зала.
— Стой же! Что я должен написать?
— Писать буду я.
Билли подошел к нише, где Люси, давно привыкшая к ругани и перепалкам, дремала среди бутылок и бокалов.
— Эй, радость моя, проснись! Мне нужны перо и чернила.
— Да, сэр.
— И бумага тоже.
— Есть бланк счета. Подойдет? Ай, Господи, вином испачкали!
— Ничего, сойдет и такой.