Обманутый - Баттлз Бретт (2010)
-
Год:2010
-
Название:Обманутый
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гольдич Владимир Анатольевич, Оганесова Ирина Альфредовна
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:157
-
ISBN:978-5-699-46076-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В этот раз Квин принимает заказ на уборку трупа, приехавшего в порт в пустом грузовом ящике. Внезапно для себя тот кому поручена эта неприятная задача находит в кармане убитого фотографию с изображением своего давнего друга и брата по цеху Стивена Маркоффа. Квин делает выбор в пользу того что бы не смотря ни на что найти убийц и разузнать, какой секрет прячется за всем этим.
Обманутый - Баттлз Бретт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она направилась к боковой двери. Квин последовал за ней.
Дверь вывела их на короткую лесенку. Они спустились по ней и оказались на крошечном заднем дворе. Орландо уселась на один из двух потертых шезлонгов, стоявших посреди двора.
— А ты уверена, что они не развалятся? — поинтересовался Квин, шагая по мягкой траве.
— Только не тот, в котором сижу я, — ответила Орландо.
Он протянул Орландо открывалку для бутылок и осторожно опустился во второй шезлонг. Шезлонг выдержал.
Орландо откупорила бутылки и протянула одну Квину.
— Твое здоровье, — сказал он.
Она улыбнулась, и они чокнулись бутылками. Потом оба сделали по несколько больших глотков.
— Должно быть, они вычислили меня и вели от Вашингтона, — сказал Квин.
— А потом? — спросила Орландо. — Проследили до «Марриотта», а оттуда до итальянского ресторана?
Он пожал плечами.
— А как еще?
Слова Квина ее не слишком убедили, но другого объяснения Орландо найти не сумела.
— Если так, они могли проследить за тобой, когда ты приходил сюда вчера, — предположила она.
Квин покачал головой.
— Не думаю. Они бы нас уже ждали.
Орландо сделала еще пару глотков пива.
— Ведь они впервые по-настоящему атаковали? До сих пор лишь следили за тобой.
Орландо была права. И в Хьюстоне, и в галерее в Вашингтоне активной стороной был сам Квин.
— Наверное, они думают, что я что-то узнал, — сказал он. — И это связано с тем, что они ищут.
— Или они считают, что ты знаешь, где находится Дженни.
— Не исключено.
Несколько минут они молчали.
— И что нам теперь делать? — спросила Орландо.
Квин глотнул пива и ответил:
— Утром позвоним Дженни.
— А потом?
На этот раз он молчал долго, а после паузы пожал плечами.
«Я буду делать то, что необходимо для помощи Дженни», — подумал Квин, но вслух ничего не сказал.
Они минут десять посидели в молчании, допили пиво, после чего Орландо встала, подошла к Квину, наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Это за что? — спросил он.
— За тебя.
Он посмотрел на нее, не вполне понимая, что она имеет в виду. Орландо улыбнулась и пояснила:
— За то, что ты очень хороший друг. Маркофф бы это оценил. Но тебе нужно немного расслабиться. Не позволяй этому вывести тебя из равновесия.
Она убрала руку с его плеча, повернулась и ушла в дом.
Квин понимал, что она права. Он все еще был напряжен.
Однако он вспоминал слова Маркоффа, произнесенные много лет назад. Он говорил, что Квин не расслабляется, а ждет. И Квин ждал.
Он ждал Дженни.
Он ждал возможности отомстить за Маркоффа.
И, не желая себе в этом признаваться, он ждал Орландо.
Глава 20
Квин встал еще до рассвета, бесшумно оделся и выскользнул из дома через задний двор. Следующие два часа он проверял улицы в радиусе четырех кварталов от дома тети Джей, где их могла поджидать засада. Он держался в тени и наблюдал за окрестностями. К семи тридцати он пришел к выводу, что за домом никто не следит.
Квин зашел в тот магазин, куда они с Орландо заходили вчера, купил кофе и несколько свежих булочек. Вернувшись в дом, он нашел Орландо на кухне.
— Ты прочитал мои мысли, — сказала она, когда он протянул ей стаканчик с кофе. — Тетя Джей держала дома только растворимый. Я забыла купить.
Квин поставил пакет с булочками на стойку, повернулся к Орландо и увидел в ее глазах слезы.
— Извини, — сказал Квин. — Мне не следовало втягивать тебя в эту историю. У тебя хватает собственных неприятностей. Мы с Нейтом уйдем, а ты займись своими делами.
Орландо сердито посмотрела на него.