Дети небес - Вернор Виндж (2011)
-
Год:2011
-
Название:Дети небес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кирилл Фальков
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-389-14051-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Небесные глубины».
И ныне — «Небесные чада».
Научно-фантастическая сага, самое известное детище Винджа, произведение, открывшее самые свежие горизонты в жанре НФ и до сих порождающее бессчетные обсуждения всем интересного вопроса. Им восторгаются наилучшие фантасты нашего времени — Грег Бир и Дэвид Брин. Его единодушно ассоциируют с Египта и знаменитым циклом «Гиперион» Дэна Симмонса.
Но ныне соратнице и любимой Фама Нювена предстоят свежие, до смерти критические приключения на планетке Железных Когтей.
Наступает противоборство обещаний и влечений, доверия и лжи, величавых влечений и маленьких расчетов.
А над планеткой дамокловым клинком повисает флот вернувшейся Погибели…
Дети небес - Вернор Виндж читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они все еще не видели самого места кораблекрушения, только слышали шум разбивающейся о камни воды. Но вон стайка морских птиц кружится над местом, которое по каким-то причинам привлекло их внимание. Тимора охватила странная ностальгия. Что-то в этом мире напомнило ему о прежних временах. Птицы были совсем не такие, как на родной планете, но вид стаи вызвал в нем обрывочные воспоминания о строительных нанороботах утраченного дома.
Воды было по колено. Легкая кожаная обувка Тимора промокла, и будто ледяные ладони гладили его подошвы.
– Ребята, постойте!
– Ну я ж тебе говорила, чтоб ты сюда не лез.
Белль беспокойно крутилась вокруг мальчика.
Ганнон оглянулся:
– Что еще?.. – Потом пожал плечами. – Ладно. Мы тебя понесем.
Ганнон и еще несколько ребят подошли к Тимору, перенесли его к ближайшему здоровенному валуну и подсадили на него. Белль послала двух элементов наверх, оставшись внизу тройкой, и быстро взобралась на тот же уровень.
– Отсюда ты наверх доберешься? – спросил Ганнон.
Тимор покрутился, оглядываясь, пытаясь что-то увидеть за изгибавшимся краем валуна. Он терпеть не мог признавать свою слабость.
– А то, – сказал он решительно.
– Ну и славно. Мы пойдем. У нас там друзья среди потерпевших крушение. А ты лезь наверх и стой на шухере. Как только увидишь слуг Древорезчицы или Равну Бергсндот, пошли свою стаю, чтобы окликнула нас. Понял?
– Заметано.
Ганнон и его приятели пошли своей дорогой. Тимор поглядел им вслед, но только Эйвин Верринг обернулся помахать ему. Ничего странного. Ребята все старше его. С другой стороны, его же поставили сторожить?
Он полез по валуну, придерживаясь естественных выбоин как ступенек. За ним пыхтела и беспокойно озиралась Белль, пытаясь взгромоздить на валун оставшуюся тройку. Впереди появилась парочка морских птиц, и Тимор вспомнил лекции про птиц и их гнезда. Гнездо – это как маленькая робоколыбель, только без автоматики жизнеобеспечения. Если он полезет за птичьими репликантами, взрослые особи могут напасть на него.
К счастью, птицы галдели о чем-то своем и не заметили его, а потом одна за другой поднялись в воздух, присоединившись к похожей на рой наномашин стае, носившейся над краем моря. Он увидел, что птицы летят в том же направлении, куда ушли ребята, и вдруг сообразил, что почти добрался! Вот это да! Он осторожно выбирал дорогу на скользком склоне черного скалистого обломка, чтобы не вляпаться в птичий помет.
Голова одного элемента Белль показалась за краем валуна:
– Поможешь?
– Ой, прости.
Он вылез на вершину, растянулся там и протянул руку к передней лапе элемента. Это и была единственная в стае мужская особь по имени Иххм. Когда Тимор втащил его наверх, Белль уже подтянула остальные элементы. Она вскарабкалась на валун пятеркой, села в центре импровизированной площадки и принялась облизывать замерзшие лапы, не упуская шанса пожаловаться на превратности судьбы. Тимор с досадой отвернулся и наконец увидел место кораблекрушения. Обломки судна застряли в проливе, но волны метр за метром сдвигали их в сторону скал. Тройка Белль свесила вниз морды и стала прислушиваться, двойка встала за спиной Тимора. Он понял, что те наблюдают за крушением. В большинстве случаев зрение Когтей уступало человеческому, но если стая рассредоточивалась, глубина поля зрения сразу возрастала.
– Ты слышишь, как волны бьют бревнами о скалы? – спросила Белль.
А вот слух у Когтей, разумеется, на световые годы опережал возможности невооруженного человеческого уха.
– Мм… может быть. – Тимор смотрел на обломки. Он знал, что дерево может разбиться о скалу, особенно если скала не оборудована системами предупреждения. В этом мире ничто не было оборудовано такими системами. Он заметил, что бревна расколоты посредине. Корабль колотился о берег, как два раздельных фрагмента. Очевидно, в первоначальной его конструкции такое предусмотрено не было.