Танец ветра - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Танец ветра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. А. Кац
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:131
-
ISBN:978-5-699-42554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однако со временем волшебство острова и отношение местных обитателей помогают ей обрести решительность, а местная ведьма, красавица Майя, помогает Нелл раскрыть в себе особенный талант, что в момент летальной угрозы может помочь ей уберечь собственный дом, собственную любовь… а также свою жизнь.
Танец ветра - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нелл не нуждается в моей опеке. Не нуждается в том, чтобы ее сопровождал даже такой суровый мужчина, как я. Она умеет принимать самые нелегкие решения. Я пытаюсь держаться на расстоянии. Точнее, делаю вид, что держусь на расстоянии, а сам жду ее решения.
– Я вижу, ты очень долго думал. Аж голова распухла…
Если называть вещи своими именами, то Зак просто припер ее к стенке. Он хотел, чтобы Рипли приглядывала за Нелл, в то время как Рипли собиралась приглядывать за Заком. После того как Зак рассказал ей историю Нелл, бедная Рипли два дня не находила себе места.
«Кровь на луне», – думала она.
Видение Нелл: Зак, покрытый кровью. Муж – потенциальный убийца. Ее собственные беспокойные сны. Рипли не хотелось признаваться, что она вновь ступает на запретную территорию, но… черт побери, дело действительно принимало дурной оборот.
– Что ты собираешься делать, пока я буду нянчить твою ненаглядную у Главной Ведьмы?
За тридцать лет знакомства Зак научился еще кое-чему. Он знал, что на Рипли можно положиться.
– Дважды объеду остров, куплю что-нибудь навынос, вернусь домой и пообедаю в одиночестве.
– Если думаешь, что я тебя пожалею, то сильно ошибаешься. Я бы не глядя поменялась с тобой местами. – Она пошла к двери. – Я заеду за Нелл и скажу, что на сегодняшний вечер составлю ей компанию. А ты… будь поосторожнее.
– Прости, не понял.
– Не хочу говорить об этом. Просто следи за своей тенью и почаще оборачивайся, ясно?
– Ясно.
– И купи пива. Ты вылакал последнюю бутылку.
Она хлопнула дверью, потому что… Потому что «потому» кончается на «у».
Майя обновила чары. Казалось, воздух с каждым днем становился немного тяжелее. Словно что-то тащило его вниз. Она выглянула наружу. Было уже темно. В конце октября ночь еще не так длинна. Просто слишком долго до рассвета.
Существовали вещи, о которых ночью не то что говорить – думать не следовало. Ночь – это открытое окно.
Она зажгла курение из шалфея, чтобы прогнать отрицательную энергию, надела серьги с аметистами, чтобы усилить интуицию. Подумывала, не положить ли под подушку немного розмарина, помогающего избавиться от беспокойных снов. Нет, ей требовалось смотреть и видеть.
Она надела на шею цепочку с кулоном из яшмы, укрепляющей силу и снимающей стресс.
Майя давно не испытывала такого продолжительного, изматывающего стресса.
Но сегодня вечером унывать было нельзя. Нелл предстояло подняться на новую ступень, а такие вещи нужно делать с радостью или не делать вообще.
Она сунула руку в карман и потрогала магический мешочек, наполненный самоцветами и травами и так же, как у Нелл, завязанный семью узлами. Майя терпеть не могла нервничать, даже перед лицом приближавшейся катастрофы.
В самом деле, глупо волноваться, если ты всю жизнь готовился к этой катастрофе и учился тому, как ее предотвратить.
Услышав гул мотора и увидев свет фар, ворвавшийся в окна, Майя встала и пошла к двери, по дороге представив себе, что она выливает стресс в маленькую серебряную коробочку и запирает ее.
Обычное хладнокровие на мгновение вернулось к ней, но исчезло, едва Майя увидела Рипли.
– Помощник шерифа решил нанести благотворительный визит в трущобы?
– Не нашла ничего лучшего. – Рипли удивилась, увидев Майю в длинном черном платье: та редко носила черное. Впрочем, следовало признать, что эта женщина была сама себе указ. – Что, особый случай?
– Раз Нелл так хочет, я не стану возражать против твоего присутствия. Только ни во что не вмешивайся.
– Вот еще! Стану я вмешиваться…
– Послушайте, вам не надоело? – любезно спросила Нелл. – Я бы с удовольствием выпила бокал вина.
– Устроим. Входите, и добро пожаловать. Мы возьмем вино с собой.
– С собой? Мы куда-то идем?
– В круг. Ты принесла все, что я велела?
– Да. – Нелл похлопала по большой кожаной сумке, висевшей на плече.