Танец ветра - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Танец ветра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. А. Кац
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:131
-
ISBN:978-5-699-42554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однако со временем волшебство острова и отношение местных обитателей помогают ей обрести решительность, а местная ведьма, красавица Майя, помогает Нелл раскрыть в себе особенный талант, что в момент летальной угрозы может помочь ей уберечь собственный дом, собственную любовь… а также свою жизнь.
Танец ветра - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нелл сунула руку в карман. Она сделала магический мешочек для смелости и завязала его семью узлами, как учила Майя. Эти прикосновения помогали ей успокоиться.
– Я делала ошибки, и он меня учил и наказывал. Я думала, что, когда научусь делать все, как следует, все опять будет хорошо. Но становилось только хуже, и я перестала обманывать себя. Однажды вечером он потащил меня наверх за волосы. Тогда у меня были длинные волосы, – объяснила Нелл. – Я думала, он убьет меня. Изобьет, изнасилует и убьет. Ничего такого он не сделал. Однако я понимала, что он способен на все, а я не смогу остановить его. Я обратилась в полицию, но он – человек влиятельный, с очень большими связями. А тут всего несколько синяков. Подумаешь! Они не сделали ничего. Не ударили палец о палец.
Эти слова возмутили Зака.
– Они были обязаны принять меры! Были обязаны отправить тебя в убежище!
– Насколько я знаю, они сочли меня интриганкой, вышедшей замуж по расчету и решившей шантажировать богатого мужа. Но это неважно, – еле слышно добавила она. – Даже если бы они меня куда-нибудь отправили, он нашел бы меня. Однажды я убежала, но он меня отыскал. Я дорого заплатила за это. Он сделал все, чтобы заставить меня понять: я принадлежу ему и никуда от него не денусь. Никогда. Он любил меня.
Собственные слова заставили ее вздрогнуть. Она остановилась и повернулась лицом к Заку.
– По-своему: без всяких правил, без взаимных обязательств. Его любовь была эгоистичной, холодной и властной. Он скорее убил бы меня, чем позволил уйти. Я не преувеличиваю.
– Я верю тебе. И все же ты ушла.
– Для этого мне понадобилось умереть. – Она холодно и бесстрастно рассказала, каким образом сумела разорвать свои цепи.
– О боже, Нелл! – Зак бросил пакет со льдом на землю. – Это просто чудо, что ты не погибла.
– Как бы там ни было, а я убежала и приехала сюда. Теперь я совершенно уверена, что с той минуты, как машина полетела с обрыва, начался мой путь на остров. К тебе.
Заку мучительно хотелось прикоснуться к ней. Но он боялся, что схватит Нелл за плечи и начнет трясти, а потому предпочел сунуть руки в карманы.
– Когда наши отношения изменились, ты была обязана все рассказать. Я имел право знать правду.
– Я не думала, что наши отношения изменятся.
– Но они изменились. А если ты не понимала, что к чему, – значит, ты дура.
– Я не дура! – ощетинилась Нелл. – Может быть, я ошибалась, но я не дура. Я не ожидала, что полюблю тебя, не хотела любить тебя и даже просто вступать с тобой в связь. Ты преследовал меня.
– Какая разница, как именно это случилось? Факт есть факт. Ты все знала, но не захотела рассказать мне.
– Я лгунья, – почти спокойно произнесла Нелл. – Мошенница. Сука. Но не дура. Больше никогда не называй меня так.
– О господи… – Он отошел в сторону и поднял глаза к небу.
– Мне надоели унижения. Я не хочу, чтобы на меня смотрели как на игрушку, которую можно отложить в сторону, а потом, когда захочется, взять снова.
Удивленный Зак обернулся и посмотрел на нее.
– Ты так думаешь?
– Не думаю, а знаю. После твоего вчерашнего ухода я много думала. Как бы ты ни сердился на меня, я не собираюсь уползать в угол и хныкать. Это было бы оскорблением для нас обоих.
– Ай, браво!
– Перестань…
Зак шагнул к ней. У Нелл свело живот, ладони взмокли, но она не отпрянула.
– Значит, ты собираешься ссориться со мной даже тогда, когда не права?
– Я не права только в одном. Я причинила тебе боль, но с этим я ничего не могу поделать. Вернуть прошлое нельзя.
– Нельзя. Поэтому не будем на нем зацикливаться. Ты хочешь рассказать еще что-нибудь?
– Женщину, которая сорвалась в пропасть, звали Элен Ремингтон, миссис Ивен Ремингтон. Но на это имя я больше не отзываюсь. Я – не она.
– Ремингтон… – вполголоса повторил Зак. Казалось, он перебирает в уме какие-то досье. – Голливудская шишка.
– Да.