Там, где живет надежда - Нора Робертс (1997)
-
Год:1997
-
Название:Там, где живет надежда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:51
-
ISBN:978-5-699-37015-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Там, где живет надежда - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внезапно на ее плечо опустилась чья-то рука. Джо дернулась, вскрикнула и выронила кружку.
– Боже, Джо! – Бобби Бэйнз, ее ассистент, отскочил, рассыпав принесенную почту. – Что с тобой? Чего ты так испугалась?
– Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь, черт побери?
Джо соскочила с табурета, и он полетел на пол вслед за кружкой.
– Я… ты сказала, что хочешь начать работу в восемь. Я опоздал всего на пару минут.
Джо схватилась за край рабочего стола, чтобы не упасть, и с трудом вдохнула воздух.
Бобби в недоумении уставился на нее, оставаясь на безопасном расстоянии: казалось, она готова наброситься на него в любую секунду. Он работал с ней второй семестр и считал, что научился предвосхищать ее приказы, оценивать ее настроения и избегать ее взрывов. Но он понятия не имел, как реагировать на этот безумный страх, горящий сейчас в ее глазах.
– Почему ты не постучал? – выкрикнула она.
– Я стучал, но не дождался ответа. А поскольку я знал, что ты здесь, то воспользовался ключом. Ты сама мне дала его перед последней командировкой.
– Верни! Немедленно!
– Конечно. Пожалуйста. – Продолжая смотреть ей в глаза, Бобби покопался в переднем кармане по-модному выцветших джинсов. – Я не хотел пугать тебя.
Судорожно цепляясь за остатки самообладания, Джо взяла протянутый ключ. К страху примешалось смущение, и она – чтобы выиграть время – наклонилась и подняла опрокинутый табурет.
– Извини, Бобби. Ты действительно меня напугал. Я не слышала, как ты стучал.
– Ничего. Хочешь, принесу тебе еще кофе?
Джо отрицательно покачала головой и, почувствовав, что ноги ее не держат, опустилась на табурет, выдавив улыбку. Напрасно она так набросилась на Бобби: он-то уж, во всяком случае, ни в чем не виноват. Бобби очень серьезно относился к работе с ней, а ведь ему всего лишь двадцать один год. С белокурыми волосами до плеч, завязанными в конский хвост, и с золотым кольцом в одном ухе, он походил скорее на художника, чем на студента, специализирующегося на фотографии. Узкое длинное лицо, идеально ровные зубы… Его родители, очевидно, свято верили в ортодонтические пластинки, решила Джо, пробежав языком по собственному, не совсем правильному прикусу. И у него хороший глаз и вкус, а Джо никогда не отказывалась поделиться своими знаниями с талантливыми людьми.
Большие карие глаза Бобби все еще настороженно следили за ней, и она постаралась вложить в свою улыбку максимум теплоты.
– У меня была плохая ночь.
– Это видно. – Заметив ее удивленно изогнутые брови, Бобби сам попытался улыбнуться. – Ты ведь сама говорила, что искусство фотографа заключается в умении видеть. А что случилось? Опять не могла заснуть?
Джо не любила и не желала притворяться. Она пожала плечами и потерла усталые глаза.
– Почти не спала.
– Попробуй мелатонин. Моя мать просто молится на него. – Бобби присел на корточки и стал собирать осколки кружки. – И, наверное, тебе не стоит пить столько кофе.
Бобби поднял глаза и увидел, что Джо не слушает. Снова ушла в себя, подумал он. Раньше у нее не было этой привычки. Он уже хотел отбросить менторский тон и не читать ей очередную лекцию о необходимости здорового образа жизни, но решился еще на одну попытку.
– Опять весь вечер сидела на кофе и сигаретах?
– Да, – ответила Джо словно в полусне.
– Это убьет тебя! Тебе необходима специальная программа: правильное питание, прогулки на свежем воздухе. За последние недели ты потеряла фунтов десять, а у тебя тонкие кости – так ты наживешь себе остеопороз. Для костей и мышц нужен строительный материал.
– Угу.
– Джо, тебе обязательно надо сходить к врачу. По-моему, у тебя малокровие. Ты бледная, а под глазами такие мешки, что туда можно засунуть половину твоего фотооборудования.
– Как мило, что ты заметил.